詳解慣用單句
信 任 第1節(jié) 態(tài)度表達 第1章 態(tài)度意愿
看來可信。Seem believable.
○ Sounds true.
聽上去是真的。
★ believable [bi5li:vEbl] a. 可信的
我相信你。I believe you.
○ I have faith in you.
我信任你/對你有信心。
○ I have confidence in you.
我對你有信心。
★ faith [feiW] n. 信任,信心
★ confidence [5kCnfidEns] n. 信心
我絕對信任你。I trust you implicitly.
= I have the utmost faith in you.
★ implicitly [im5plisitli] ad. 絕對地,不懷疑地
★ utmost [5QtmEust] a. 極度的
我完全信任你。I trust you completely.
= I have the complete faith in you.
★ completely [kEm5pli:tli] ad. 完全地,徹底地(complete是形容詞)
我相信你的話。I take your word for it.
= I believe what you said.
= I think what you said is true.
我完全相信他的能力。I have great belief in his ability.
★ belief [bi5li:f] n. 信任,信心
★ ability [E5biliti] n. 能力,才干
我對此沒什么疑問。I have no doubt about it.
= There’s no doubt in my mind.
= There’s not a doubt in my mind.
★ doubt [daut] n. & v. 懷疑,疑惑
我再相信你一次。I will trust you one more time.
○ This is the last time I trust you. 這是我最后一次相信你了。
我們可以指望他的。We can count on him.
= We can bank on him.
● count on “依靠,指望”
● bank on “指望,信賴”
FUN 輕松:看圖
The alarm clock didn't go off…鬧鐘沒有響…
You're late again!你又遲到了!
詳解實用對話
Expressing Belief
Amy:Graham, why are you always on the phone? with Jane?
Graham:Because we are partners in our science lab?. Why are you so jealous?
Amy:The other night when you came home there was lipstick on your right cheek. How do you explain that?
Graham:My aunt Mary just flew in from Cleveland? and she laid? one right on my right cheek.
Amy:Are you sure?
Graham:Of course I am. I only love you, Amy.
Amy:Okay, I’m sorry. I believe you.
Graham:Why do you always accuse me like that?
Amy:Because you are the most handsome boy at the university and I love you so much! I guess I just go crazy? sometimes. That’s all.
Graham:Oh, Amy. I am the luckiest guy in the world.
Amy:Why?
Graham:Because I am loved by the most beautiful girl in the world!
Amy:Oh. Graham. I love you so much and I really believe in our love.
表示相信
艾米:格雷厄姆,你為什么總是和簡打電話?
格雷厄姆:因為我們是科學實驗室里的搭檔啊。你干嘛這么猜忌???
艾米:前兩天的晚上你回家的時候,你右臉頰上有個口紅印,你怎么解釋?
格雷厄姆:我姑姑瑪麗從克利夫蘭乘飛機來了,是她在我右臉頰上留的。
艾米:你確定?
格雷厄姆:我當然確定了。我只愛你,艾米。
艾米:好吧,對不起。我相信你。
格雷厄姆:你為什么總是那么指責我啊?
艾米:因為你是這所大學最帥的男孩,而我又那么愛你!我想有時侯我只是愛你愛得發(fā)瘋了,就這些原因。
格雷厄姆:哦,艾米,我是世界上最幸運的人了。
艾米:為什么?
格雷厄姆:因為我被世界上最漂亮的女孩愛著??!
艾米:哦,格雷厄姆,我是那么愛你,我真的相信我們的愛情。
詳細解說
?“on the phone”意思是“在通電話”。
?“lab”是“laboratory”的簡寫形式,意為“實驗室”。
?“Cleveland”指“克利夫蘭”:美國俄亥俄州東北部的一座城市,位于伊利湖畔。是一個貨物進入港和工業(yè)中心。
? 動詞“lay”的過去式及過去分詞都為“laid”,意思是“貼,靠,放置”,例如:Lay your ear to the door. (把你的耳朵貼在門上。)文中“one”指代“口紅印”。
?“go crazy”相當于“go nuts”,意為“發(fā)瘋”。
“believe”還是“believe in”
“believe”和“believe in”都有“相信”的意思,但具體含義卻不一樣。
1、“believe”表示“相信(是真實的)”,其英文解釋為“to be sure that something is true or that someone is telling the truth”,例如:Do you believe what he said? 你相信他說的話嗎?I don’t believe he’s only 25. 我不相信他才25歲。
2、“believe in”表示“相信”時有四個含義:
u 表示“相信(是誠實的),信任”,其英文解釋為“think that someone is honest or will not do anything bad or wrong”,例如:I believe him, but I don’t believe in him. 我相信他的話,但不信任他這個人。
u 表示“相信(是能成功的)”,其英文解釋為“be confident that someone will be successful”,例如:You’ve got to believe in yourself, or you’ll never succeed. 你得相信自己,否則你永遠都成功不了。
u 表示“相信(是存在的)”,其英文解釋為“be sure that someone or something exists”,例如:Do you believe in God? 你相信有上帝嗎?
u 表示“相信(是正確、有作用的)”,其英文解釋為“think that something is effective or right”,例如:Helen believes in jogging for her health. 海倫相信慢跑對她的健康有益。