詳解慣用單句
懷 疑 第1節(jié) 態(tài)度表達 第1章 態(tài)度意愿
我覺得那難以置信。I find that hard to believe.
○ Unbelievable. 不可信
★ unbelievable [7Qnbi5li:vEbl] a. 不可信的
我對此半信半疑。I’ll take that with a grain of salt.
★ grain [^rein] n. 一粒,一點兒
● take sth. with a grain of salt“半信半疑地,有保留地”
我對此表示懷疑。I doubt it.
○ I am still skeptical.
我仍表示懷疑。
★ skeptical [5skeptikEl] a. 懷疑的
你蒙不了我。You can’t fool me.
★ fool [fu:l] v. 愚弄,欺騙
我要親眼見到才能相信。I’ll believe it when I see it.
○ Seeing is believing. 眼見為實。
我又不是三歲小孩。I wasn’t born yesterday.
■ 句型“I was born...”表示“我出生于…”。
他的決定值得懷疑。His decision is doubtful.
★ decision [di5siVEn] n. 決定,決策(動詞decide的名詞形式)
★ doubtful [5dautful] a. 可疑的
別指望我會相信你。Don’t expect me to believe you.
○ I don't believe you. 我不相信你。
我不相信廣告。I don’t have belief in ads.
● ad = advertisement“廣告”
別瞎說了!Get out of it!
○ Nev er tell me! 我才不信呢!
你得了獎學(xué)金?! 我才不相信你的鬼話呢。
You have won the scholarship?! I don’t buy it.
★ scholarship [5skClEFip] n. 獎學(xué)金
FUN 輕松:看圖
“Stress management is for wimps! ”
詳解實用對話
Expressing Doubt
Tom:Sorry. I didn’t mean to be late?. Can I come in?
Teacher:What’s your excuse this time?
Tom:Have I used the one that my sister is sick?
Teacher:Yes, twice last week.
Tom:Are you sure? I thought I said it was my mother.
Teacher:I don’t think so. But it could’ve been.
Tom:Well. You can trust me this time. My sister is definitely sick. I’m just coming from the hospital. They say she might? even die.
Teacher:I don’t buy? your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?
Tom:I’ll do my best?.
Teacher:Just try to be a little more punctual in the future.
Tom:I’m working on? it. Really!
表示懷疑
湯姆:抱歉。我不是故意遲到的。我能進來嗎?
老師:你這次的借口是什么?
湯姆:我已經(jīng)說過我妹妹生病這個理由了嗎?
老師:是的,你上周就說過兩次了。
湯姆:您肯定嗎?我覺得我說的是我媽媽生病了。
老師:我可不這么認(rèn)為。不過也許是吧。
湯姆: