導(dǎo)讀:有人說,互聯(lián)網(wǎng)的普及讓人更方便自戀。這話不假—— 拿起身邊的手機(jī)、相機(jī)、攝像頭,每個(gè)人都可以將自己的自拍(self portrait)照發(fā)到網(wǎng)上及時(shí)和好友分享。那么,如何打造明星般超人氣的自拍照呢?應(yīng)該避免哪些最俗氣老套的拍照表情和pose?
資料圖:范冰冰自拍照
The study found that men and women want different things when it comes to online photos。
研究發(fā)現(xiàn),男人和女人對(duì)網(wǎng)絡(luò)照片的看法大不相同。
Men tend to respond to photos in which the woman is at home, looking a little come-hither, rather than to photos taken with friends while out partying or on a trip。
男人更傾向于回復(fù)充滿誘惑力的女性居家照片,而不是那些和朋友聚會(huì)、旅游的照片。
Ye Zhou, a 24-year-old veteran to social networking, said this was because photos taken at home show the less-crazy and less-wild side of a girl - instead suggesting commitment。
24歲的社交網(wǎng)站老手葉舟(音譯)認(rèn)為,這是因?yàn)榫蛹艺掌械呐⒖雌饋頉]有那么瘋狂、野性——相反地,還暗示了一種責(zé)任。
But women seem to have a different take. "It kind of implies that men still want to keep women in the house," said Wang Congcong, a 23-year-old assistant editor in Beijing。
但女性似乎對(duì)此不以為然。“這在一定程度上意味著男人仍希望女人只待在家里,”23歲的北京助理編輯王聰聰(音譯)說。
Ironically, women demand no less in men's photos. They want man to look off-camera and not directly into the lens. Looking away, they say, implies a model, sexy, brooding type。
頗具諷刺意味的是,女性對(duì)男性照片的要求同樣“苛刻”。她們不希望男性直視鏡頭,認(rèn)為拍照時(shí)如果看鏡頭外會(huì)顯得性感迷人,看起來若有所思,很有模特范兒。
"They want a man who is thoughtful," explained psychiatrist Dr Gary Malone in an interview with 33 News in the US. "They want a man who is maybe a little mysterious and alluring. A man who's more introspective."
“她們喜歡有思想的男人,”心理咨詢師加里·馬龍?jiān)诮邮苊绹?guó)33 News采訪時(shí)表示。“她們喜歡有點(diǎn)兒神秘,充滿誘惑力,更加內(nèi)省的男人。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市西城悅居英語學(xué)習(xí)交流群