最近的一項(xiàng)研究表明,喝含糖飲料,比如蘇打水,比吃其他含果糖的食物更能增加患某種糖尿病的幾率。
In the study published last week in the British Medical Journal (BMJ), researchers with the St. Michael's Hospital in Toronto concluded "sweetened drinks pose a greater risk of type 2 diabetes than most other foods containing fructose, a naturally occurring sugar," the hospital said in a press release.
多倫多圣邁克爾醫(yī)院在一則新聞稿中寫道,其研究人員得出結(jié)論:“含糖飲料比大多數(shù)含果糖(一種天然存在的糖)的食物更容易讓人患2型糖尿病。” 該研究上周發(fā)表在了《英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志》上。
Researchers said most naturally fructose-containing foods -- such as whole fruits and vegetables, honey and natural fruit juices -- "seem to have no harmful effect on blood glucose levels."
研究人員稱,大多數(shù)天然含果糖的食物,如完整的水果蔬菜、蜂蜜和天然果汁“似乎對(duì)血糖水平?jīng)]有有害影響。”
But sweetened drinks, they said, "add excess 'nutrient poor' energy to diets that may have harmful effects."
但他們表示,加糖飲料“給日常飲食添加了過(guò)多的'營(yíng)養(yǎng)不良'能量,可能會(huì)產(chǎn)生有害影響”。
To come to this conclusion, researchers at St. Michael's reviewed 155 different studies that"assessed the effect of different food sources of fructose sugars on blood glucose levels in people with and without diabetes monitored for up to 12 weeks."
為了得出這個(gè)結(jié)論,圣邁克爾醫(yī)院的研究人員回顧了155項(xiàng)不同的研究,這些研究“對(duì)糖尿病患者和非糖尿病患者進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)12周的血糖水平檢測(cè),評(píng)估了不同食物中的果糖對(duì)他們血糖水平的影響。”
Researchers also said some fruit and fruit juices "may have beneficial effects on blood glucose and insulin control, especially in people with diabetes," when these foods "do not provide excess calories."
研究人員還表示,一些水果和果汁“可能對(duì)血糖和胰島素控制有好處,尤其是對(duì)糖尿病患者”,因?yàn)檫@些食物“不提供多余的卡路里”。
"These findings might help guide recommendations on important food sources of fructose in the prevention and management of diabetes," John Sievenpiper, the study's lead author, said in a statement. However, he noted more research on the topic is still needed.
該研究的主要作者約翰·西文派珀在一份聲明中稱:“這些發(fā)現(xiàn)可能有助于指導(dǎo)推薦可預(yù)防和治療糖尿病的食物果糖。”不過(guò),他指出還需要對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行更多的研究。
That said, the study echoes a 2010 study published by the American Diabetes Association which concluded those who consume a sugary drink once or more each day have a "26 percent greater risk of developing type 2 diabetes" than those who do not.
也就是說(shuō),這項(xiàng)研究與2010年美國(guó)糖尿病協(xié)會(huì)發(fā)表的一項(xiàng)研究相呼應(yīng),那項(xiàng)研究得出結(jié)論稱,每天喝一份或多份含糖飲料的人比不喝含糖飲料的人“患2型糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)高26%”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市金寓華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群