卡車司機(jī)逃避罰單,用紅色飲料代替壞掉的尾燈
He wanted cops to see red.
他想讓警察看到紅色就能混過(guò)去。
A resourceful Colorado truck driver replaced his busted taillight with a bottle of red sports drink — and cops let him go without a ticket.
科羅拉多州一名足智多謀的卡車司機(jī)用一瓶紅色運(yùn)動(dòng)飲料替換了壞掉的尾燈,警察沒(méi)有開(kāi)罰單就放了他。
A Longmont police sergeant pulled over the man, a driver for an oil company in town every two weeks, while he was on his way to get the light fixed Monday night, ABC Denver reported.
據(jù)美國(guó)廣播公司丹佛報(bào)道,這名男子是一家石油公司的司機(jī),每?jī)芍荛_(kāi)一次車。
A photo shared by Longmont police on Facebookshows a bottle filled with a red liquid and duct-taped to the back of the man’s truck.
朗蒙特警方在facebook上分享的一張照片顯示,這名男子的車尾用膠帶粘著一個(gè)裝滿紅色液體的瓶子。
Colorado law says all on-road vehicles must be equipped with a red light that can be seen from at least 100 feet away in daylight.
科羅拉多州法律規(guī)定,上路車輛必須配備紅色車燈,保證在白天至少100英尺外都能看到。
Obviously, a bottle of refreshing electrolytes doesn’t fit the bill.
顯然,一瓶鮮艷的電解質(zhì)飲料并不符合要求。
Cops let the man go without a ticket and, true to his word, they spotted him at a garage later Monday getting his taillight fixed.
警察沒(méi)有開(kāi)罰單就放了他,果然,他們周一晚些時(shí)候在一個(gè)修車庫(kù)里發(fā)現(xiàn)了他,當(dāng)時(shí)他正在修理尾燈。
“While we appreciate the ingenuity of this tail light, this is not a permanent solution,” Longmont Fire, Police and OEM wrote in a Facebook post.
“雖然我們欣賞這種獨(dú)創(chuàng)的尾燈,但這并不是一個(gè)永久的解決方案。”龍蒙特消防公司、警察和原始設(shè)備制造商在Facebook的一篇文章中寫(xiě)道。
“Working tail lights prevent accidents,” they said.
他們說(shuō):“正常使用的尾燈可以有效防止事故發(fā)生。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大同市云汽園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群