英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

亞利桑那州一名青少年的智能手表救了他的命

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年08月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Samsung gadget that 13-year-old Austin Hardison received last year as a Christmas gift led to the diagnosis of a rare heart condition.

去年,13歲的奧斯汀·哈迪森收到了一個(gè)圣誕禮物,這個(gè)三星的小玩意兒診斷出他患有一種罕見(jiàn)的心臟病。

ABC 15 Arizona reports that when Austin was watching TV earlier this summer, he felt light-headed and noticed his watch’s heart-rate monitor had ticked up to 219 beats per minute.

亞利桑那州ABC 15頻道報(bào)道說(shuō),今年夏天早些時(shí)候,奧斯汀在看電視時(shí)感到頭昏眼花,同時(shí)他注意到手表的心率監(jiān)視器已經(jīng)達(dá)到每分鐘219次。

Given the imminent start of the school year, Austin’s mom, Lynsey Hardison, initially chalked it up to anxiety.

考慮到即將開(kāi)學(xué),奧斯汀的媽媽林賽·哈迪森最初把原因歸咎于焦慮。

亞利桑那州一名青少年的智能手表救了他的命

But the American Heart Association says a normal resting heart rate is between 60 and 100, while a normal maximum heart rate is about 220 minus your age — and that’s when engaging in strenuous physical activity.

但是美國(guó)心臟協(xié)會(huì)說(shuō),正常的靜息心率在60到100之間,而正常的最大心率約為220減去你的年齡——這是在進(jìn)行劇烈運(yùn)動(dòng)的時(shí)候。

So Lynsey took Austin to Phoenix Children’s Hospital for a checkup — and he left with a diagnosis of Wolff-Parkinson-White syndrome.

于是林賽帶奧斯汀去鳳凰城兒童醫(yī)院做了一次檢查,他被診斷出患有沃爾夫-帕金森-懷特綜合征。

According to the Mayo Clinic, that means Austin was born with an extra electrical pathway between his heart’s upper and lower chambers, which can result in a rapid heartbeat, also known as tachycardia, in infants and children.

根據(jù)梅奧診所的說(shuō)法,這意味著奧斯汀出生時(shí)心臟的上下腔之間有一條額外的電通路,這可能導(dǎo)致嬰兒和兒童的心跳加快,也被稱(chēng)為心動(dòng)過(guò)速。

“We were just never aware of it,” Lynsey says. Children with the condition may not be able to play high-impact sports, according to the Mayo Clinic.

“我們從來(lái)沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),”林賽說(shuō)。梅奧診所稱(chēng),患有這種疾病的兒童可能無(wú)法進(jìn)行高強(qiáng)度運(yùn)動(dòng)。

亞利桑那州一名青少年的智能手表救了他的命

Other tales of smartwatches saving lives have cropped up as wearable technology becomes more advanced and more affordable. Mike Love, a 24-year-old in Sydney, had an Apple watch that alerted him to his own elevated heart rate while sleeping. A doctor ended up finding a previously undiagnosed hole in Love’s heart, as well as a lung condition.

隨著可穿戴技術(shù)越來(lái)越先進(jìn),價(jià)格也越來(lái)越便宜,其他智能手表拯救生命的故事也層出不窮。悉尼24歲的邁克·洛夫(MikeLove),有一塊提醒他睡覺(jué)時(shí)自己的心率會(huì)升高的蘋(píng)果手表。醫(yī)生最終在他的心臟上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)以前未被診斷出的洞,還有一個(gè)肺部疾病。

Austin wears what appears to be the Gear S3 Frontier, which retails for $249.99.

奧斯汀穿的似乎是Gear S3 Frontier,零售價(jià)為249.99美元。

The present Austin wanted — because “a bunch of my friends started getting [smartwatches] and they look really cool” — may have been a lifesaver.

奧斯汀想要的禮物——“我的一幫朋友開(kāi)始買(mǎi)[智能手表],而且看起來(lái)很酷”——成了他的救星。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市羊坊花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦