英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

美國(guó)藝術(shù)家將可回收的材料帶回生活,這里是他不可思議的雕塑

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年11月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
American Artist Brings Recycled Materials Back To Life, Here Are His Incredible Sculptures

美國(guó)藝術(shù)家將可回收的材料帶回生活,這里是他不可思議的雕塑

What do you see when looking at an unused fork, a screw, a car part, and other scrap? Most of us see something that belongs in a dump, except for Brian Mock, a metal revolutionist who is bringing reclaimed materials back to life in a form of spectacular artwork.

當(dāng)你看到一個(gè)沒(méi)有用過(guò)的叉子,一個(gè)螺絲,一個(gè)汽車(chē)零件,和其他的廢料時(shí),你會(huì)看到什么?除了金屬革命家布賴恩·莫克(Brian Mock)以外,我們大多數(shù)人看到的都是屬于垃圾堆的東西。莫克正在用一種壯觀的藝術(shù)品形式,把回收的材料重新帶回到生活中。

This utterly talented American artist based in Aloha, Oregon, has been exploring art by drawing, painting, and woodcarving from an early age, and developed his creative passion for upcycling back in the 1990s. After teaching himself how to weld, he gained incredible technical skills that in combination with imagination and experience turn discarded trash into the most breathtaking sculptures of animals, people, robots, cars and other figurative and custom objects that can be both decorative and functional. The artist often places himself or his dog in pictures for scale so we can truly appreciate the impressive size of his magnificent creations.

這位天賦異稟的美國(guó)藝術(shù)家來(lái)自俄勒岡州的阿羅哈,他從小就通過(guò)繪畫(huà)和木雕來(lái)探索藝術(shù),并在20世紀(jì)90年代發(fā)展了他的創(chuàng)新熱情。在自學(xué)焊接之后,他獲得了令人難以置信的技術(shù)技能,這些技能與想象力和經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,將廢棄的垃圾變成最令人驚嘆的動(dòng)物、人、機(jī)器人、汽車(chē)和其他既有裝飾性又有實(shí)用性的形象和定制物品的雕塑。藝術(shù)家經(jīng)常把他自己或他的狗放在圖片的比例,所以我們可以真正欣賞他的宏偉的創(chuàng)作令人印象深刻的大小。

"My sculptures are made entirely from reclaimed items and materials (almost all metal but sometimes I’ll add bits of plastic for color). I like that people interact with them, they have fun looking for objects they can identify. It started as a hobby, but as I got better at sculpting, I turned it into a full-time profession,” the artist, whose artwork is exhibited all across the country, told Bored Panda.

“我的雕塑完全是用回收的物品和材料制作的(幾乎都是金屬,但有時(shí)我會(huì)加一點(diǎn)塑料來(lái)著色)。我喜歡人們與他們互動(dòng),他們有樂(lè)趣尋找他們可以識(shí)別的對(duì)象。一開(kāi)始它是一種愛(ài)好,但隨著我在雕塑方面的進(jìn)步,我把它變成了一個(gè)全職的職業(yè)。“這位在全國(guó)各地展出作品的藝術(shù)家告訴Bored Panda。

When we tell you that Brian Mock takes repurposing reclaimed materials to another level, you better believe it!

當(dāng)我們告訴你Brian Mock將回收材料的再利用提升到另一個(gè)層次時(shí),你最好相信!

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

More info: brianmock.com | Instagram | Facebook

圖片來(lái)源:brianmockart


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市銘和苑探梅坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦