英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

2019年美國(guó)人的睡眠時(shí)間比2018年少

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年01月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Americans got less sleep in 2019 than they did in 2018

2019年美國(guó)人的睡眠時(shí)間比2018年少

Americans would happily shell out $316.61 if it meant just one perfect night of sleep, according to new research.

一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,美國(guó)人愿意花316.61美元來(lái)?yè)Q取一晚完美睡眠。

This is up from $290 — the average amount that survey respondents said they would pay for perfect sleep in 2018 — revealing the extreme value respondents placed on a perfect night of sleep in 2019.

這一數(shù)字高達(dá)290美元——這是2018年受訪者表示愿意為完美睡眠支付的平均金額——顯示出受訪者在2019年對(duì)完美睡眠的極端重視。

The survey of 2,000 American adults suggests that, despite a desire for perfect sleep, the average American is not even close to getting the recommended eight hours per night — and is even getting less sleep than reported last year.

這項(xiàng)針對(duì)2000名美國(guó)成年人的調(diào)查顯示,盡管美國(guó)人渴望擁有完美的睡眠,但美國(guó)人平均每晚的睡眠時(shí)間甚至還沒(méi)有達(dá)到建議的8小時(shí),甚至比去年報(bào)告的睡眠時(shí)間還要少。

2019年美國(guó)人的睡眠時(shí)間比2018年少

Conducted by OnePoll on behalf of Mattress Firm, survey results showed respondents averaged only five and a half hours per night in 2019, compared to six hours and 17 minutes in 2018.

OnePoll代表床墊公司進(jìn)行的調(diào)查結(jié)果顯示,2019年受訪者平均每晚只睡5個(gè)半小時(shí),而2018年為6小時(shí)17分鐘。

The study also suggests that, unfortunately, one in four Americans slept poorly this year.

研究還表明,不幸的是,今年四分之一的美國(guó)人睡不好覺(jué)。

Respondents had more terrible nights of sleep this year compared to last — reporting, on average, 105 terrible nights of sleep in 2019 compared to 99 the previous year.

與去年相比,受訪者今年有更多糟糕的睡眠時(shí)間——報(bào)告稱,2019年平均有105個(gè)糟糕的睡眠時(shí)間,而前一年為99個(gè)。

That might help to explain why napping was also more popular in 2019, with respondents taking an average of 115 midday snoozes in 2019 compared to just 93 naps in 2018.

這可能有助于解釋為什么在2019年小睡也更受歡迎,受訪者在2019年平均午睡115次,而2018年僅午睡93次。

Respondents also reported an average of 102 “failed” naps this year, where they laid down, but couldn’t fall asleep.

受訪者還表示,今年平均有102次“失敗”的小睡,他們躺在那里,但無(wú)法入睡。

It wasn’t all bad, though: Looking at 2019 in review, respondents had, on average, 120 great nights of sleep where they fell asleep right away and slept through the night with no trouble.

但也不全是壞事:看看《評(píng)論》(review)上的2019年,受訪者平均有120個(gè)很棒的睡眠夜晚,他們很快就睡著了,而且整晚都睡得很安穩(wěn)。

One thing still holds true from 2018 — if you’re looking for the secret to a good night’s sleep, sleeping on your back may be the key.

從2018年開(kāi)始,有一件事仍然是正確的——如果你在尋找晚上睡個(gè)好覺(jué)的秘訣,仰臥可能是關(guān)鍵。

Surveys from 2018 and 2019 showed that those who slept on their backs at night were the most likely to say they slept “perfectly well” this past year.

2018年和2019年的調(diào)查顯示,那些晚上平躺著睡覺(jué)的人最可能說(shuō)自己去年睡得“非常好”。

Interestingly, even though sleeping on your side is the most common sleeping position, those who said it’s their go-to actually slept the worst.

有趣的是,盡管側(cè)臥是最常見(jiàn)的睡姿,但那些說(shuō)側(cè)臥是首選睡姿的人實(shí)際上睡得最差。

And if you had trouble getting a good night of sleep, the survey results point to the possible benefit of cuddling a pet.

如果你晚上睡不好覺(jué),調(diào)查結(jié)果表明抱寵物可能有好處。

The results showed that those who allowed pets in the bed slept better than those who didn’t.

結(jié)果顯示,讓寵物躺在床上的人比不讓寵物躺在床上的人睡得更好。

Seven in 10 of those who slept with a pet said they slept “perfectly well” in 2019. Only 24 percent of those who didn’t sleep with a pet said the same.

在2019年與寵物共眠的人中,有七成表示他們“睡得很好”。那些沒(méi)有和寵物睡覺(jué)的人中,只有24%的人有同樣的想法。

2019年美國(guó)人的睡眠時(shí)間比2018年少

Surprisingly, nearly 70 percent of people don’t use technology to track their sleep, despite the popularity of wearable technology like Fitbits and Apple Watches.

令人驚訝的是,盡管fitbit和蘋(píng)果手表等可穿戴設(shè)備很受歡迎,但近70%的人并不使用技術(shù)來(lái)跟蹤自己的睡眠。

“Creating a bedtime routine that lasts for 20-30 minutes and sticking to that routine can make all the difference in your energy, productivity and mood.”

“養(yǎng)成20-30分鐘的就寢習(xí)慣,并堅(jiān)持下去,會(huì)讓你的精力、效率和情緒都大有不同。”

The survey also revealed quite a bit about pre-bedtime routines and suggested that there are certain things Americans simply have to do before dozing off.

該調(diào)查還揭示了很多睡前常規(guī),并建議美國(guó)人在打瞌睡之前做一些事情。

Along with unique bedtime rituals (listed below), those respondents who admitted to scrolling on their phone while lying in bed, did so for 12 and a half minutes, on average, before they could sleep.

除了下面列出的獨(dú)特的睡前習(xí)慣外,那些承認(rèn)自己躺在床上時(shí)滾動(dòng)手機(jī)屏幕的受訪者,平均在睡覺(jué)前會(huì)這樣做12分半鐘。

“Your bed should be reserved for sweet dreams only — not tossing and turning all night due to distractions, such as noise and light,” said Kansagra.

坎薩格拉說(shuō):“你的床只能做甜美的夢(mèng),不能因?yàn)樵胍艉凸饩€等干擾因素而整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)。”

“Bright light, such as electronics or outside lighting, can decrease the body’s production of a natural sleep hormone, melatonin, and leave you feeling wide awake.”

“明亮的燈光,比如電子設(shè)備或室外燈光,會(huì)減少人體自然睡眠荷爾蒙——褪黑激素的分泌,讓你感覺(jué)很清醒。”

Of those who said they have a ritual (47 percent), the most common was reading a book, followed closely by watching a specific TV show or movie and taking some type of vitamin or supplement.

在那些說(shuō)自己有某種習(xí)慣的人(47%)中,最常見(jiàn)的是讀書(shū),其次是看特定的電視節(jié)目或電影,以及服用某種維生素或補(bǔ)充劑。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市匯龍?zhí)煜?寶豐路13號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦