英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

你會洗碗嗎

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2021年05月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Whether it's laziness or with good intention to get the greasiest of dishes clean, we all are most likely guilty of leaving dishes soaking in the kitchen sink. While you think that soaking the pots and pans in soapy water will make messes easier to get off, you are actually making your dishes even dirtier.

不管是出于懶惰,還是出于想把油膩的盤子洗干凈的良好愿望,我們都很有可能把盤子放在廚房水槽里泡著。雖然你認(rèn)為把鍋碗瓢盆泡在肥皂水里會讓臟東西更容易洗干凈,但實(shí)際上只會讓你的盤子更臟。

How, you may ask? The longer the dishes stay in the sink unwashed, the longer they have time to form microbes — especially in warm, but not hot water (via MentalFloss). The timing of washing your dishes is especially important if you used the dishes with raw meat or seafood. In those cases, it's best to wash right away.

你可能會問,怎么會?盤子在水槽中不洗的時間越長,它們形成微生物的時間就越長——尤其是在溫水而非熱水中。如果你恰好用碗裝過生肉或海鮮,洗碗的時間就顯得尤為重要。在這種情況下,最好馬上洗。

Bacteria that forms on your dishes can also make its way out of your sink and around your kitchen, as it can stay alive for up to four days (via Taste of Home). It is also problematic to subject yourself to this bacteria by putting your hands in the dirty dish water and continuing to clean the kitchen.

餐具上形成的細(xì)菌也可以進(jìn)入您的水槽和廚房其他地方,因為它可以存活長達(dá)四天。將手放在臟碗碟水中,然后繼續(xù)打掃廚房,也會讓自己更容易受到這些細(xì)菌的侵害。

At a minimum, you should rinse your dishes and put them in the dishwasher to contain the germs. This solution may work for you if you're not in the mood to scrub your dishes, because at least they are set in an area that won't be as likely to be touched as the sink and that limits the spread of germs throughout your kitchen.

至少,你應(yīng)該沖洗你的盤子,并把它們放進(jìn)洗碗機(jī),以防止細(xì)菌。如果你沒有心情洗碗,這個方法可能對你有用,因為至少它們放在一個不像洗碗槽那么容易被碰到的地方,這樣就可以限制細(xì)菌在整個廚房的傳播。

But if you want to practice the proper way to wash dishes, you should don a pair of rubber gloves and submerge your dishes in hot water of at least 170 degrees for 30 seconds to kill off harmful germs (via Cooking Light). If you want to be sure your dishes are sanitized, you can create your own solution by combining one tablespoon of unscented chlorine bleach per gallon of water.

但是,如果你想練習(xí)正確的洗碗方法,你應(yīng)該戴上一副橡膠手套,將盤子浸入至少170度的熱水中30秒,以殺死有害細(xì)菌(通過烹飪燈)。如果你想確保你的盤子是消毒的,你可以在每加侖水中混合一湯匙無味的氯漂白劑來DIY自己的消毒方法。

What is also counterintuitive to how many of us clean dishes is the use of sponges, which can become "germ hotbeds" if not cleaned often enough, according to Mental Floss. It's best to opt for a scrubber or brush instead of a sponge and to be sure to use a clean dish towel for drying.

根據(jù)《Mental Floss》雜志的說法,我們中很多人用海綿清洗碗碟也是錯的,如果不經(jīng)常清洗,海綿就會變成“細(xì)菌溫床”。最好用洗滌器或刷子代替海綿,并且一定要用干凈的抹布擦干。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市隆昌上城(三期)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦