它除了能遮住你的下半張臉,在吸引美女方面更有作用外,胡須還可以為主人提供更多健康益處。
However, just last year, there was conversation to the contrary. During the pandemic, a graphic from Centers for Disease Control (CDC) showing many variations of the beard and which were best for wearing a mask kicked off a game of Telephone. Suddenly, headlines blared that the CDC reported having a beard increased your risk of getting COVID-19 (per BeardBrand) — which isn't true.
然而,就在去年,有一種相反的說法。在疫情期間,美國疾病控制中心(CDC)的一幅圖表顯示了多種胡須的變化,以及哪些胡須最適合戴口罩。隨后,開始了一場電話游戲。很快,報紙頭條大肆宣揚疾病控制中心報告說留胡子會增加你患2019冠狀病毒疾病的風險---- 事實并非如此。
It's also not true that beards are laced with feces, as articles have reported. According to Snopes, that misinformation comes down to one "study" — that didn't adhere to the proper guidelines for a rigorous study, didn't involve a team of microbiologists, and didn't even conclude that poop was found in beards. What it did reveal is that bacteria normally living in the intestines were present. Although it sounds unappealing, that's not a big deal. Human skin is alive with many microbes, and it's not unusual for bacteria found in the gut to also be at home on the skin.
正如文章報道的那樣,胡子上有糞便的說法也是不正確的。據(jù) Snopes 稱,這種錯誤信息可以歸結(jié)為一項“研究”——它沒有遵循嚴格研究的適當指導方針,沒有涉及一個微生物學家團隊,甚至沒有得出結(jié)論認為在胡子中發(fā)現(xiàn)了糞便。研究結(jié)果表明,正常情況下生活在腸道中的細菌確實存在。雖然這聽起來沒什么吸引力,但也沒什么大不了的。人類的皮膚上有許多微生物,腸道中的細菌在皮膚上也能找到并不罕見。
As long as beards are shampooed regularly (and preferably conditioned, oiled, balmed, brushed, and trimmed, per Esquire), they'll be clean, and soft too.
只要定期洗胡子(最好是經(jīng)過調(diào)理、上油、打包、刷毛、修剪過的,就像《時尚先生》所說的那樣) ,胡子就會干凈、柔軟。
In summer, a beard is a natural sunblock, according to a study from the University of Queensland in Australia. The study found that compared to a clean-shaven face, a bearded one is protected from 90 to 95% of harmful ultraviolet rays. This not only reduces your chance of getting sunburn, but also of developing skin cancer.
根據(jù)澳大利亞昆士蘭大學的一項研究,在夏天,胡須是天然的防曬霜。研究發(fā)現(xiàn),與刮得干干凈凈的臉相比,留胡須的人免受90 - 95%的有害紫外線的傷害。這不僅能減少曬傷的機會,還能減少患皮膚癌的機會。
This protection depends on the density, color, and thickness of your beard, though, so a light scruff isn't going to block as many rays as a full, dark, Santa-style beard.
不過,這種保護作用取決于胡須的密度、顏色和厚度,所以淺色的胡須,不會像深色的圣誕老人式胡須那樣阻擋那么多光線。
In winter, bushy beards may also act as a kind of scarf. Studies have found that a beard keeps the skin under it warmer than a shaved face (per 24/7WallSt).
在冬天,濃密的胡須也可以作為一種圍巾。研究發(fā)現(xiàn),胡須比剃過的臉更能保暖。
Those big bushy beards are also quite effective at trapping environmental irritants and allergy triggers, similar to the way hairs in the nose filter them out. This can be good or bad. The good: The coarse hair of a beard filters out the dust and pollen that cause asthma and allergies before they can enter the nose or mouth and infiltrate the respiratory system. The bad: If you don't wash your beard often enough — twice a day — the irritants and allergens may accumulate and increase the length of exposure (per 24/7WallSt).
那些又大又濃密的胡須在捕捉環(huán)境刺激物和過敏原方面也很有效,就像鼻子里的毛發(fā)把它們過濾掉一樣。這可能是好事也可能是壞事。好處:在灰塵和花粉進入鼻子或嘴巴并滲透到呼吸系統(tǒng)之前,胡須上粗糙的毛發(fā)可以過濾掉導致哮喘和過敏的灰塵和花粉。壞處:如果你洗胡子不夠勤——一天洗兩次——刺激物和過敏原可能會在胡須上積累,并增加接觸時間(每24/7WallSt)。
Beards also indirectly protect the appearance and health of the skin due to the absence of shaving. Shaving can lead to such problems as ingrown hairs, razor bumps, or folliculitis (inflamed hair follicles). Any bump or pimple on the face can be nicked by a razor and bleed. Shaving also strips the skin of moisture.
由于不用剃須,胡須也間接地保護皮膚的外觀和健康。剃須會導致毛發(fā)內(nèi)生、剃須腫塊起或毛囊炎(發(fā)炎的毛囊)等問題。臉上的任何腫塊或丘疹都可能被剃刀刮傷并流血。剃須也會帶走皮膚上的水分。
With the dual benefits of reflecting the sun's damaging rays and holding in essential moisture, a heavy beard also helps keep skin looking youthful. Sun exposure, as we all know by now, leads to premature aging, such as wrinkles and age spots (per 24/7WallSt). And dry skin not only feels uncomfortable and tight, it can lead to flaking, scaling, or peeling as well as fine lines and cracks (via MayoClinic).
濃密的胡須不僅能反射太陽的有害光線,還能保持皮膚的水分,還能讓皮膚看起來更年輕。眾所周知,日曬會導致過早衰老,比如出現(xiàn)皺紋和老年斑。干燥的皮膚不僅讓人感到不舒服和緊繃,還會導致皮膚脫落、脫落、脫皮以及細紋和裂縫。
When you have a beard, you're less likely to rub off the helpful, youth-enhancing oils the sebaceous glands on your face produce. Many people absent-mindedly touch their face and remove these oils. But beneath the hairy cheeks and jowls, the oil remains put.
當你有胡子的時候,你就不太可能擦掉臉上皮脂腺分泌的有益青春的油脂。許多人心不在焉地撫摸自己的臉,把這些油抹掉。但是在毛茸茸的臉頰和下顎下面,油脂仍然存在。
You may be sporting a beard to look older and more sophisticated right now, but when you go beard-free in the distant future, you'll be revealing that smooth, glowy skin that's underneath. And you'll look younger for it.
現(xiàn)在你可能想留胡子讓自己看起來更成熟、更老練,但在遙遠的將來,當你不蓄胡子時,你的皮膚就會變得光滑、有光澤。這樣你看起來會更年輕。