在表達(dá)“沒(méi)問(wèn)題”、”好的”的時(shí)候。你更常用哪一個(gè)?
癥結(jié)所在
選擇all right還是alright在英語(yǔ)里面還沒(méi)有達(dá)成共識(shí),但是Angry Editor偏向于使用alright。而比較少用all right,這是因?yàn)閍lright比較簡(jiǎn)潔,我們?cè)谏罨蚬ぷ髦惺褂糜⑽牡臅r(shí)候,要盡量簡(jiǎn)潔、直接。很多媒體都表示贊同這一點(diǎn),而且有些媒體甚至直接表示反對(duì)使用all right,比如《紐約時(shí)報(bào)》
不過(guò)從語(yǔ)法上來(lái)說(shuō),兩者也可以互換使用。比如:
Don’t worry, she’ll be alright.(也可以用all right)
別擔(dān)心,她不會(huì)有事的。
I wanted to make sure everything is alright, so I went earlier.(用all right也可以)
我想要確認(rèn)一切都沒(méi)有問(wèn)題,所以我先走了。
推薦方案
在這種情況下,沒(méi)有正確與錯(cuò)誤之分。我在這里提出這一點(diǎn),不是為了告訴你其
中一個(gè)寫法有誤,而你需要做到的,只是在同一篇文章中保持一致。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市廣電山丹小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群