英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 背單詞方法 >  內(nèi)容

憤怒的英語:英語這么說才不會出洋相E 2:English Words:混在中文里的英文單詞

所屬教程:背單詞方法

瀏覽:

2015年01月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  有人非常反對把中文和英文混在一起說,也有人覺得這樣說非常有利于溝通。你們覺得呢?

  Angry Editor可以接受以下這些混雜的說法。所以,下文并不是糾正錯誤,Angry Editor也并不因為下面的用法而生氣。

  1. proposal(提案)

  例句:你今天寫一個proposal給我吧。

  Write a proposal for me today please.

  這個說法出現(xiàn)得最多,也最常用。

  2. make sense(容易理解,講得通)

  例句:這個proposal make sense不make sense?

  Does the proposal make sense?

  對我這個來自英語國家的人來說。這樣使用動詞詞組最有意思,尤其是用中文的否定小品詞來修飾動詞詞組,就像上面的例句。

  3. go through(通過,看一下)

  例句:咱們一起go through一下。

  Let's go through this (document) together.

  4. base(住、工作)

  例句:我一直base在北京。

  I have always been based in Beijing.

  這個跟很多中文里出現(xiàn)的英文一樣。沒必要用過去分詞(based )等很麻煩的語法表達。這也足以證明英語語法實在太討厭了!

  5. email (電子郵件)

  例句:發(fā)個email給我吧!

  Send me an mail.

  6. professional(專業(yè))

  例句:這個人一點兒也不professional!

  This guy is so unprofessional.

  7. social media (社會媒體等)

  經(jīng)常聽到social media這個英文短語的原因很明顯:它的中文翻譯還沒有達成共識。到底是社交媒體、社會媒體還是社會化媒體呢?既然這樣,還是用英文吧!

  8. pitch(比稿)

  例句:

  We have a client pitch tomorrow.

  明天我們要給客戶提案。

  9. fashion(時尚)

  例句:這個人很fashion.

  This guy is so fashionable.

  在中文的日常生活用語中,這句話確實沒有問題。但是,翻譯成英語則容易導致語法錯誤。關(guān)于這個問題,請參見章節(jié):fashion這個詞怎么這么fashionable?

  10. gay(同性戀)

  例句:他是個gay。

  He is gay

  這個時尚的中英混雜用法會影響英語的準確表達。實際上,gay應(yīng)該當形容詞使用。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市皇殿側(cè)54號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦