中國(guó),作為一個(gè)有著五千多年悠久歷史文化的古她那悠久的歷史和璀璨的文化深深地吸引著來(lái)自各國(guó)的旅游者。中國(guó)的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),文化底蘊(yùn)厚,人與自然和諧,不僅風(fēng)景名勝甚多,而且還有眾文物古跡,因此大批外國(guó)游游者紛沓而至。特別08年的奧運(yùn)會(huì)將在北京召開(kāi),屆時(shí)一定會(huì)有更多國(guó)外旅游者來(lái)華參觀游覽,我們需要有一支外語(yǔ)水,業(yè)務(wù)過(guò)硬的外語(yǔ)導(dǎo)游隊(duì)伍將我們祖國(guó)大好河山山水水、名勝古跡用流利的外語(yǔ)介紹給外國(guó)旅游。所以,我們應(yīng)充分發(fā)揮旅游院校專業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn),國(guó)家培養(yǎng)出高質(zhì)量應(yīng)用型人才。筆者從事高校旅游語(yǔ)專業(yè)課——英語(yǔ)導(dǎo)游課程多年,下面,我就旅游專業(yè)課的特色及應(yīng)用等幾個(gè)方面進(jìn)行論述。
旅游英語(yǔ)專業(yè)課的特點(diǎn)旅游英語(yǔ)就是旅行游覽中所使用的英語(yǔ)。旅游英著強(qiáng)烈的專業(yè)性和與其它基礎(chǔ)英語(yǔ)不同的特殊它是在普通英語(yǔ)基礎(chǔ)上的專業(yè)英語(yǔ),它與基礎(chǔ)英不同點(diǎn)是:知識(shí)面寬、詞匯量大、口語(yǔ)表達(dá)能力要因?yàn)槁糜蔚奶攸c(diǎn)是與人打交道,在與旅游者交談過(guò)程中可能會(huì)涉及到食、住、行、游、購(gòu)、娛等方方面知識(shí)。知識(shí)的欠缺,很可能會(huì)導(dǎo)致無(wú)法從事這個(gè)語(yǔ)以口語(yǔ)的形式講給外國(guó)旅游者,以達(dá)到傳播文化的目的。這就是旅游英語(yǔ)的專業(yè)課——英語(yǔ)導(dǎo)游課的顯著特點(diǎn)。
l、知識(shí)面寬,覆蓋面廣旅游英語(yǔ)的專業(yè)知識(shí)面覆蓋極廣,既包括歷史文化知識(shí)和相關(guān)的理論知識(shí)(歷史、宗教、地理、民族、風(fēng)土人情、風(fēng)物特產(chǎn)、文化藝術(shù)、古建園林、旅游景點(diǎn)、歷時(shí)典故等),又包括與旅行游覽相關(guān)方面的旅游常識(shí)(交通、貨幣、通訊、衛(wèi)生、甚至法律常識(shí)、熱點(diǎn)話題等),還包括廣泛的國(guó)際知識(shí)等等(客源國(guó)的地理概況、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化以及國(guó)情、風(fēng)土民俗、思維方式等)。
知識(shí)是導(dǎo)游的基礎(chǔ),沒(méi)有足夠的知識(shí)怎么能夠做一名合格的導(dǎo)游人員呢?外語(yǔ)導(dǎo)游是一個(gè)特殊的職業(yè),二十世紀(jì)六七十年代,我國(guó)外語(yǔ)導(dǎo)游人員被稱為翻譯導(dǎo)游人員,肩負(fù)著導(dǎo)游和翻譯的雙重任務(wù)。他們既要給外國(guó)旅游者導(dǎo)游講解,又要充當(dāng)有著巨大文化背景差異的外國(guó)旅游者的翻譯。旅游英語(yǔ)中的導(dǎo)游英語(yǔ)是讓英語(yǔ)導(dǎo)游人員用自己所學(xué)的英語(yǔ)進(jìn)行文化傳播,為來(lái)自世界各地的外國(guó)旅游者講解我國(guó)的政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、地理、風(fēng)土民情等等,讓外國(guó)旅游者在參觀游覽過(guò)程中增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),了解我國(guó),增進(jìn)相互之間的友誼。如果沒(méi)有足夠的知識(shí),如何向來(lái)自國(guó)外的行業(yè)的工作,而英語(yǔ)導(dǎo)游不僅要有一定知識(shí)的基礎(chǔ),還要有大量的
英語(yǔ)詞匯才能將你所擁有的知識(shí)講出來(lái),要有很好的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力,把你的知識(shí)用英旅游者講解?又怎么談得上溝通呢?
2、專用名詞多,詞匯量大英語(yǔ)是一種語(yǔ)匯豐富、詞義紛繁、語(yǔ)法簡(jiǎn)練、使用靈活而且搭配能力極強(qiáng)、為世人所樂(lè)于學(xué)習(xí)和使用的語(yǔ)言。要學(xué)好英語(yǔ),就不能逃避
英語(yǔ)詞匯,但要熟練掌握這個(gè)本領(lǐng),也不是一朝一夕的事。美國(guó)著名作家和教育家L.Ron Hubbar先生的教育學(xué)理論認(rèn)為,影響理解和應(yīng)用的最重要因素是詞匯。詞匯是語(yǔ)言的最小意義單位,就像磚頭是建筑物的最小組成單位一樣。人類思維活動(dòng)和思想交流首先是依靠詞匯進(jìn)行的。不熟練掌握詞匯,就不可能掌握一種語(yǔ)言,一個(gè)人掌握詞匯的多少和牢固與否,直接影響他的語(yǔ)言表達(dá)能力,影響他思想表達(dá)的豐富與準(zhǔn)確程度。
從這個(gè)意義上講,詞匯量的掌握就代表著一個(gè)人外語(yǔ)水乎。例如,我們?cè)陂喿x一篇文章時(shí),如果文章的名詞和動(dòng)詞都認(rèn)識(shí),那么這篇文章即使語(yǔ)法現(xiàn)象不太明白也能看懂,相反,語(yǔ)法現(xiàn)象都懂,但名詞和動(dòng)詞不認(rèn)識(shí)或認(rèn)識(shí)很少,那么這篇文章是看不懂的。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家DILLER作過(guò)一個(gè)統(tǒng)計(jì),如果我們認(rèn)得25個(gè)最常見(jiàn)的英文單詞,那么平均每頁(yè)紙上的字我們就會(huì)認(rèn)識(shí)l/3,如果我們認(rèn)識(shí)135個(gè)常用詞,平均每頁(yè)紙上的字,我們則認(rèn)得50%,如果認(rèn)得2500個(gè)單詞,則為78%,如果5000個(gè)單詞,則為86%,如果10000個(gè)單詞,則為92%。
詞匯領(lǐng)先,在使用任何語(yǔ)言之前,先認(rèn)知一定量的詞匯。這就像建設(shè)一棟高樓大廈,在砌墻之前,先準(zhǔn)備一批磚,而且將這批磚分好類,擺放好位置,這樣,砌墻的速度就快了。英語(yǔ)導(dǎo)游課就是這樣,不僅涉及的詞匯量大,而且專用詞匯很多。游覽景點(diǎn)中的各個(gè)景觀以及各殿堂的名稱都要用英文講出來(lái),但是如果沒(méi)有足夠的詞匯怎么導(dǎo)游?怎么進(jìn)行講解?由此可見(jiàn)詞匯的作用有多大。語(yǔ)言學(xué)家TERREL認(rèn)為,只要掌握了足夠的詞匯,即使沒(méi)有多少語(yǔ)法知識(shí),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者也能較好理解外語(yǔ)和用外語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。語(yǔ)言學(xué)家wILKINS有一句名言:沒(méi)有語(yǔ)法只能傳達(dá)很少的信息,沒(méi)有詞匯則什么也無(wú)法傳達(dá)。
突出語(yǔ)言功能,口語(yǔ)表達(dá)能力要強(qiáng)語(yǔ)言,是人們用來(lái)表達(dá)意思、交流思想的工具。表達(dá),是用語(yǔ)言表示出某種思想、感情、態(tài)度等。而口語(yǔ)則是談話時(shí)使用的語(yǔ)言。英語(yǔ)導(dǎo)游的特點(diǎn)是,在掌握了一定的知識(shí)和英語(yǔ)詞匯之后,將我國(guó)的名勝古跡以及涉及到旅游方面的各種知識(shí)和問(wèn)題用英語(yǔ)以口語(yǔ)的形式表達(dá)出來(lái),以達(dá)到相互交流和了解的目的。這就要求我們的學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力要強(qiáng),要能用外語(yǔ)和外國(guó)旅游者交流文化,勾通思想,表達(dá)自如。要想做到這一點(diǎn),就要在口語(yǔ)表達(dá)方面下功夫,突出語(yǔ)言功能的特性。無(wú)論你其它英語(yǔ)課程多么優(yōu)秀,語(yǔ)言表達(dá)能力不好就不能成為旅游行業(yè)的英語(yǔ)導(dǎo)游。有些同學(xué)英語(yǔ)詞匯量不少,但用時(shí)卻說(shuō)不出口。經(jīng)常有些學(xué)生這樣對(duì)我講,當(dāng)遇到一個(gè)外國(guó)人的提問(wèn)時(shí),自己知道問(wèn)題的答案,也知道回答此問(wèn)題所用的外語(yǔ)詞匯,但就是不能在很短的時(shí)問(wèn)內(nèi)將腦海中的英語(yǔ)詞匯串起來(lái)并講出來(lái)。這就是口語(yǔ)表達(dá)能力差的表現(xiàn),這就是目前學(xué)生們?cè)诳谡Z(yǔ)表達(dá)中遇到的最大的問(wèn)題和困難。要將自己想表達(dá)的東西順利地表達(dá)出來(lái),是英語(yǔ)導(dǎo)游課的又一個(gè)特點(diǎn)。