135.不要滋長(zhǎng)唱反調(diào)的習(xí)氣
不要滋長(zhǎng)唱反調(diào)的習(xí)氣??偸欠瘩g別人只能證明你愚蠢或乖僻。你應(yīng)小心避免這種行為。凡事你都表示異議,也許能證明你聰明,但是這種爭(zhēng)論總會(huì)使你被視為傻瓜。這類(lèi)人能把最愉快的閑聊變成一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),且以這種方式與親朋好友為敵,甚至比對(duì)待陌生人更過(guò)分。美食中的沙子尤其硌牙,娛樂(lè)中的駁斥也非常敗興。將野蠻與溫順相搭配,真是既愚蠢又殘忍。
135.Do not nourish the spirit of contradiction
Do not nourish the spirit of contradiction. It only proves you foolish or peevish, and prudence should guard against this strenuously. To find difficulties in everything may prove you clever, but such wrangling writes you down a fool. Such folk make a mimic war out of the most pleasant conversation, and in this way act as enemies towards their associates rather than towards those with whom they do not consort. Grit grates most in delicacies, and so does contradiction in amusement. They are both foolish and cruel who yoke together the wild beast and the tame.