英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 高中英語(yǔ) > 高中英語(yǔ)作文 > 高一英語(yǔ)作文 >  內(nèi)容

高中英語(yǔ)作文范文之購(gòu)物狂歡節(jié)

所屬教程:高一英語(yǔ)作文

瀏覽:

2021年01月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  中國(guó)有2億7100萬(wàn)網(wǎng)絡(luò)消費(fèi)者,這意味著中國(guó)的5億9100萬(wàn)網(wǎng)民中有近半數(shù)在網(wǎng)上購(gòu)物,如此來(lái)說(shuō)像雙11、雙12這樣的購(gòu)物狂歡節(jié)就不足為奇了。那么,你知道購(gòu)物狂歡節(jié)的英語(yǔ)作文怎么寫(xiě)嗎?下面來(lái)看小編整理的有關(guān)高中英語(yǔ)作文范文之購(gòu)物狂歡節(jié)的資料,希望對(duì)你有所幫助。

  

 

  Online retailer Alibaba says it sold $$2bn of goods in the first hour of China's annual "Singles' Day".

  電商巨頭阿里巴巴今日宣布,在今年的頭1個(gè)小時(shí)里,其交易額就達(dá)到了20億美元。

  也有分析師認(rèn)為這一數(shù)字水份很大:《縮水的 阿里巴巴銷售數(shù)據(jù)虛高1/4》。

  That compares to $$3.1bn in sales seen in the first half of last year's event - considered the world's biggest online retail sales day.

  而去年半天的銷售額為31億美元(約189億人民幣),當(dāng)時(shí)被稱為網(wǎng)購(gòu)交易額的一天。

  It compares with "Cyber Monday" in the US - the day after Thanksgiving marketed as a big online shopping day.

  如今的堪比美國(guó)的“網(wǎng)購(gòu)星期一”。在美國(guó),感恩節(jié)之后的那個(gè)星期一被認(rèn)為是在線購(gòu)物最瘋狂的日子。

  Alibaba said it expected to break sales records during the annual event, offering big discounts to boost sales.

  此前,阿里巴巴曾預(yù)計(jì),今年的打折促銷會(huì)使銷售總額破去年的記錄。

  "I bet the number [of goods bought] is going to be scary," said Alibaba's executive chairman Jack Ma last week. He estimated that 200 million packages would be shipped from orders made during the day.

  “我打賭今年的商品成交量會(huì)相當(dāng)驚人。”阿里巴巴的執(zhí)行總裁馬云上周表示。他還預(yù)計(jì)當(dāng)天的訂單中會(huì)有約2億的包裹發(fā)出。

  Last year, Alibaba shipped more than 150 million packages or about $$5.75bn in gross merchandise volume.

  去年,阿里巴巴運(yùn)送包裹數(shù)量達(dá)到1.5億,總商品量達(dá)57.5億美元(約351億人民幣)。

  Singles' Day in China was adopted by Alibaba in 2009 to boost sales, but dates back to at least 1993, when students at Nanjing University are believed to have chosen the date as an anti-Valentine's Day where single people could buy things for themselves.

  是在2009年阿里巴巴參與打折促銷后開(kāi)始成為網(wǎng)購(gòu)狂歡節(jié)的,但是該節(jié)日最早起源于1993年南京大學(xué)學(xué)生們的光棍節(jié)。最開(kāi)始光棍節(jié)被認(rèn)為是一個(gè)與情人節(jié)相對(duì)的日子,那天很多單身的人會(huì)買東西犒勞自己。

  Since then, it has gone on to become a massive day of sales for China's fast growing e-commerce market.

  不過(guò)從阿里巴巴加入的那天起,就成了中國(guó)日益擴(kuò)大的電商市場(chǎng)中最重要的一天。

  The market is expected to grow at an annual rate of 25% over the next few years, from $$390bn in 2014 to $$718bn in 2017, according to a recent study released by management consulting firm AT Kearney.

  根據(jù)科爾尼管理咨詢公司最近發(fā)布的一項(xiàng)研究可以預(yù)計(jì),在接下來(lái)的幾年里,中國(guó)電商市場(chǎng)將以每年25%的速度持續(xù)擴(kuò)大,從2014年的3900億美元(約23864億人民幣)上漲到2017年的7180億美元(約43934億人民幣)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市臺(tái)西九院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦