經(jīng)典語句
My legs are killing me. 我走得累死了。
噴倒老美
Jenny和好友一起去爬山,爬了2個小時,他們還沒到山頂。好友很疲倦了,抱怨地說“My legs are killing me.”Jenny心想:“她的腿怎么可能要?dú)⑺兀?rdquo;于是她調(diào)侃道:“ If your legs are killing you, the mountain is killing me.”
想聊就聊
Lily: Mom. My legs are killing me.
莉莉:媽媽,我走得累死了。
Shirley: Hold on. We will be successful right away.
雪莉:堅持一下,我們馬上就成功了。
知識點(diǎn)津
My legs are killing me.字面意思是“我的腿痛死了”,在這句習(xí)語中意為“我走得累死了”。當(dāng)然kill這個詞不只限于表示腳疼,你還可以說“My headache is killing me.”意為“我的頭痛死了”。