What you waiting for, boy? 你還在等什么 孩子?
Here. You can do it. 來 你辦的到
I’ll hold him down. 我來壓住他
Pour it straight in the wound. 倒在傷口上
It seems like a waste of good whiskey. 我知道這是糟蹋
Indulge me. Ah! 寬恕我吧
Hold him. Hold him. 按住他 按住他
Hold him. 按住他
Now let him go. 讓他走
I’m sorry. I’m sorry. 對不起 對不起
That’ll wake you up in the morning, boy. 那會讓你清醒到天明孩子
There’s somebody coming! 有人來了
Arm yourselves! 警戒!
There’s somebody coming. 有人來了
MacGregors from the next clan. 是麥奎格 來自另一族的
We heard about what was happening. 我們聽說了狀況
We don’t want you amadans thinking you can have your fun without us. 我們不希望你們獨享其樂
Go home. 回去
Some of us are in this. 有些人都已身涉其中
Can’t help that now. 我也沒辦法
But you can help yourselves. 但你們可以救自己
Go home. 回家去
when the English garrison from the castle 英格蘭軍燒毀后 就已沒家園
And they will. 他們會奮戰(zhàn)的
Patrol returning, milord! 哨兵回來了 大人
So what news? 有何狀況?
I have dispatched 100 soldiers to Lanark. 我派遣了一百名士兵到蘭納
They will be returning now! 他們現(xiàn)在就會回來
What, are they dressed like this? 他們就這樣穿著?
Actually, it was more like 50. 其實好像才五十名
Make it quick. 快動手
You remember me? 記得我嗎?
I never did her any harm. 我沒傷害她
It was my right. 那是我的權(quán)利
I’m here to claim the right of a husband! 我來此是申討我做丈夫的權(quán)利
Your right? 你的權(quán)利?
I am William Wallace. 我是威廉華萊士
And the rest of you will be spared. 我會饒了你們其余的人
Go back to England and tell them there 回到英格蘭 告訴他們
that Scotland’s daughters and her sons are yours no more. 蘇格蘭的兒女不再屬于你們
Tell them Scotland is free. 告訴他們蘇格蘭是自由的
Burn it. 燒掉!
The Scottish rebels have routed 蘇格蘭叛軍潰敗我一駐軍
and murdered the noble lord. 謀殺了貴族地主