It's alright, Frank. 沒(méi)事啦Frank
I know you're not Alexander Pierce 我知道你不是Alexander Pierce
But you know who you are? You're a moron. 不過(guò)你知道你是誰(shuí)么 你是個(gè)蠢貨
And you're a moron that almost ruined my ? million pound sting operation. 你這蠢貨差點(diǎn)攪黃了我花費(fèi) 八百萬(wàn)英鎊做的好局
Twice... 兩次
So you're going to stay here until this is all over. 所以事情沒(méi)完之前 你得在這呆著
Please, you can't do this I haven't done anything 求你了 你不能這樣做 我什么都沒(méi)干啊
I shouldn't be here. 我不應(yīng)該在這
Know what I think? 你知道我怎么想的么
...I think that this is the one place on Earth 我認(rèn)為這里是天底下
You really should be. 你最該呆的地方
How was your night at the hotel? 你在酒店的那一夜怎么樣呀
She's quite something, I'm sure. 她夠爽的吧 我敢肯定
Target is about 200 yards away from destination. 目標(biāo)距離目的地200碼
We are matching speed. - Good. - 咱們速度剛剛好- 好
But don't get too close. 不過(guò)別跟太緊
I don't want to scare Pierce off again. 我不想再把Pierce嚇跑了
We're here. 到了
Go ahead. - Thank you. - 直走就是了- 謝謝
I won't be needing you any more this evening. 今晚不需要你的船了
Magnificent. 太美了
I've never really understood the love that people devote to each other. 我一直不理解所謂人與人之間 付出的愛(ài)情
Money, yes. Possessions, yes. 錢(qián) 可以 財(cái)產(chǎn) 也可以
But people are so unreliable, they sicken decay and die. 可人太靠不住了 生老病死的
But this, this is worth dying for. 但這些 為這些東西賣(mài)命是值得的
"...such good taste" "品味真不錯(cuò)"
We're live. 有圖像了
Oh, yes, do sit down. 哦對(duì)了 請(qǐng)坐
When are you going in? 你們什么時(shí)候進(jìn)去
You're welcome to stay and watch 你要是閉上嘴
If you can keep your mouth shut 就歡迎你坐這里觀賞
"You know, Alexander was like a son to me" "你知道Alexander對(duì)我來(lái)說(shuō)像個(gè)兒子"
I loved him. 我愛(ài)他
That brilliant, playful, disrespectful young bastard. 那個(gè)聰明絕頂 貪玩又無(wú)禮的小混蛋
I even thought he and I were two of a kind. 我甚至覺(jué)得他跟我是一類人
I took great pleasure never knowing what the scamp would do next. 你永遠(yuǎn)不知道這個(gè)調(diào)皮鬼會(huì)做什么 這讓我非常歡樂(lè)
Until one day, what he did next... didn't give me any pleasure at all. 直道有一天 他做的事讓我一點(diǎn)都?xì)g樂(lè)不起來(lái)了
...You know, in our quaint legal system 你知道 在我獨(dú)特的規(guī)矩中
...When a man sleeps with my wife 要是有人睡了我老婆
...I kill him and her. Get away scot-free 我就把他跟我老婆都?xì)⒌?我自己太平無(wú)事
...Crime of passion as it was called 有人稱之為沖動(dòng)犯罪
But my passion extends to all the things I own 不過(guò)我的沖動(dòng)覆蓋了我擁有的一切
They are me, they represent me. 他們就是我 他們代表了我
So if a man steals from me, I kill him ... I kill his wife, his children, his mother 所以如果有人偷我東西 我會(huì)殺了他 還有他老婆 他的孩子 他母親
...I might even throw in the family doctor 沒(méi)準(zhǔn)我還會(huì)額外贈(zèng)送一個(gè)
for good measure. 他的家庭醫(yī)生
For he has taken from me something for which I have paid the infinite price. 因?yàn)樗米叩臇|西 我曾付出過(guò)無(wú)上的代價(jià)
My Soul. 我的靈魂
That's something these idiots will never understand. 這是這些白癡永遠(yuǎn)都不會(huì)明白的
He's not coming, is he? 他不會(huì)來(lái)的 對(duì)么
He sent you to get the money. 他讓你來(lái)取錢(qián)
So where is it? Where's my money? 那錢(qián)在哪 我的錢(qián)在哪
Where is the safe? - I don't know. - 保險(xiǎn)箱在哪- 我不知道