Tom為別的員工都升值加薪唯獨(dú)自己卻原地不動(dòng)感到不平,于是這天去找老板談話(huà)??墒遣灰粫?huì)功夫就回來(lái)了,Catherine連忙湊過(guò)來(lái),小聲問(wèn)情況怎樣。Tom有氣無(wú)力地說(shuō):I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet. Catherine不大明白,以為T(mén)om腳出了問(wèn)題,走不得路了。
Catherine: Your feet hurts? Have you seen a doctor?
凱瑟琳:你腳受傷了?看醫(yī)生了嗎?
Tom: My goodness! It's not me that need a doctor, it's you! You need a doctor to see your ears.
湯姆:老天哪!需要看醫(yī)生的不是我,而是你啊!你得請(qǐng)醫(yī)生看看耳朵!
Catherine: Haha, I was kidding you!
凱瑟琳:我跟你開(kāi)玩笑的!
Tom: Anyway, I said "I got cold feet", it refers to a loss or lack of courage to do something, in other words, to be afraid.
湯姆:不管怎樣,我說(shuō)的是I got cold feet,這個(gè)習(xí)語(yǔ)指的是喪失做某事的勇氣,換句話(huà)說(shuō),就是怕了。
I'm going to ask my boss for a raise but I got cold feet.我打算要求老板給我加薪,但我退縮了。
有人對(duì)一件事剛開(kāi)始做的時(shí)候很有信心和把握,可是,事到臨頭就變得沒(méi)有勇氣了。在英文里有個(gè)俗語(yǔ)就是用來(lái)形容類(lèi)似情況的,那就是cold feet。cold feet表面是說(shuō)腳冷,實(shí)際上指的是臨場(chǎng)膽怯,好比站到講臺(tái)上了卻兩腿發(fā)麻不聽(tīng)使喚了,這就是典型的get cold feet。例如:She got cold feet when asked to recite in class.當(dāng)她被叫起來(lái)在班上背誦時(shí)害怕了。
【英語(yǔ)情景劇】
Shirley:Honey, some of your colleagues have had a raise. What about you?
雪莉:親愛(ài)的,你的同事有的都加薪了,那你呢?
Benjamin:I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet.
本杰明:我打算要求老板給我加薪,但我退縮了。