一位外國(guó)同事很喜歡學(xué)習(xí)中文,就請(qǐng)Catherine來(lái)叫他。Catherine花了大量時(shí)間來(lái)教這位朋友,于是不久,這位老外已經(jīng)能進(jìn)行很多日常會(huì)話(huà)了。他很感謝Catherine對(duì)他的幫助,握著Catherine的手說(shuō):I will make it up to you.
I will make it up to you.我一定會(huì)補(bǔ)償你的。
make up意思很豐富,比如:“彌補(bǔ),虛構(gòu),縫制,整理,包裝,和解,化妝,拼湊”等。而美國(guó)人經(jīng)常使用的意思是“彌補(bǔ),補(bǔ)償”。本課的make it up to意思就是“報(bào)答,補(bǔ)償”??梢栽诒硎局x意的時(shí)候用,也可以在感覺(jué)有所虧欠時(shí)用。所以如果你給別人造成了某些損失,你就可以說(shuō):Sorry, I will make it up to you.另有一個(gè)短語(yǔ)叫make up for,后接造成損失的事物,而make it up to后接人。例如:Her beauty can't make up for her stupidity. 她的美麗不能彌補(bǔ)她的愚蠢。
【英語(yǔ)情景劇】
Tom:You have spent so much time to repair your computer I broke. I'm sorry, I will make it up to you.
湯姆:浪費(fèi)你好長(zhǎng)時(shí)間修理你那臺(tái)被我弄壞的電腦。太抱歉了,我一定會(huì)補(bǔ)償你的。
Daniel:Oh, it doesn't matter. After all, we are good friends. Forget it!
丹尼爾:哦,沒(méi)關(guān)系。畢竟我們是好朋友么。不要提了哦。