Jenny在美國(guó)通訊公司工作,長(zhǎng)期的壓力讓她最近工作狀態(tài)不佳。尤其是在這里工作久了,她發(fā)現(xiàn)身邊的同事都大有長(zhǎng)進(jìn),唯獨(dú)自己都一直停滯不前。Catherine見(jiàn)此情景,就勸說(shuō)Jenny: You'd better get on the ball.
You'd better get on the ball.你最好用心做。
on the ball這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思是“在工作方面非常出色,總是名列前茅”。據(jù)說(shuō),on the ball這個(gè)俗語(yǔ)來(lái)自打籃球,指好的籃球運(yùn)動(dòng)員總能一有機(jī)會(huì)就把球搶到手,而不論球在誰(shuí)的手里或在那個(gè)角落。因此,get on the ball就可以表示“使某人工作很出色”,即“用心工作”。
【英語(yǔ)情景劇】
Tom:I don't know why I have no passion for working!
湯姆:我不知道為什么工作毫無(wú)激情。
Daniel:If you hope to keep your job, you'd better get on the ball.
丹尼爾:如果你還想要你的那份工作,你最好用心做。