英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

the million dollar question不是指價值百萬

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2022年05月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

the million dollar question不是指價值百萬

公司是否該合并、是否該涉足新產(chǎn)業(yè),這種讓回答“Yes /No”都格外困難的抉擇其實不少。如果你是公司決策者,要向員工宣布一個“重要而難解”的問題,該怎么用英文描述?

1  the million dollar question 重要卻很難回答的問題

英國廣播公司(BBC)曾以“Being better or worse off in an independent Scotland is the million dollar question…”為引言,探討蘇格蘭獨立后會更好還是更差。the million dollar question直譯是“百萬元的問題”,引申為“重要卻難回答的問題”。

例:

The million dollar question is: should we give up what we have and explore the new market?(是否該放棄現(xiàn)有的一切投入新市場?這是我們都想知道卻難以回答的問題。)

2  in a quandary 面臨一項困難的抉擇

美國《華爾街日報》(The Wall Street Journal )針對蘇格蘭獨立報道,有一句話:“Scottish nationalists are in a quandary: how to dissolve the three-century bond with the United Kingdom while preserving their monetary link with the British pound.”quandary是可數(shù)名詞,指“困惑、窘境”,當(dāng)你“處于不易做決定的情況”時,就可以說I'm in a quandary。

例:

Redundancy is an effective but painful way to solve the company's financial problem. The chairman is in a quandary.(解決公司的財務(wù)問題,裁員是有效但痛苦的方式。董事長面臨著艱難的抉擇。)

3  hang in the balance 難以預(yù)料

加拿大《環(huán)球郵報》(The Globe and Mail )曾有一則標(biāo)題“Britain's‘family of nations’ hangs in the balance”,點出蘇格蘭是否從英國獨立出來處于未定之天。如果一件事的未來發(fā)展混沌不明,讓人無法預(yù)知,就可以用hang in the balance。

例:

The US tech slowdown began and clobbered our clients. The future for the company hangs in the balance.(美國科技產(chǎn)業(yè)開始衰退,重創(chuàng)了我們的客戶,公司的未來難以預(yù)料。)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市滿融公館英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦