使用頻率:★★★★
造句功能:★★★
西方思維:★★★★
詞義:起作用[動詞]
說明:會說work一詞沒什么了不起,但是擅長用work一詞會讓你英語原味大增!我可不想討論它是不是可數(shù)名詞,在這里只討論它做動詞的情況。The medicine didn't work!是什么意思呢?原來是“那藥不起作用/不頂事”的意思。其實work本意是一個人的工作,就是你應該干的活。電視是播放節(jié)目的,能履行自己職責就是work了,不能播放了,或沒聲音了,就是沒把“work”干好;同樣,走時間與在指定時間叫醒你是鬧鐘的工作;打印是打印機的工作。。??傊梢允且粋€想法,一個計劃,一個產品,一個用品,凡是起到該起的或預料中的作用就是it works,否則就是it doesn't work!
例1、我的鬧鐘壞了。
Chinglish:My alarm clock is bad. (人家以為你買的是偽劣產品,能用但是質量差)
Revision: My alarm clock doesn't work. (不走了,或不鬧時了,或兩者都不行了)
例2、我的計劃頂事了。
Chinglish: My plan served for the purpose.(快說對了,可惜沒說對,for是多余的。)
Revision: My plan worked! (多精練!)
例3、電視已經不太好了。(如聲音時斷時續(xù))
Chinglish: The TV set is already not good now. (不知所云)
Revision: The TV set doesn't work properly(or: well) now. (多地道!)
I hope my explanation works!
hold
使用頻率:★★★
造句功能:★★★★
西方思維:★★★★★
在生活中,我們常常會抱怨聯(lián)系不到那個誰,男女關系中尤為常見。受思維限制,我們一般只會說個contact with,現(xiàn)在有一種更為生活化的用法告訴大家。
1、你這一天干嘛去了?我用了六個小時嘗試聯(lián)系你!
What have you been doing all day? I've been trying to get a hold of you for six hours.
2、我必須通過十個不同的人來獲得你的聯(lián)系
I had to go through ten different people to get a hold of you.
此用法常常伴隨河東獅吼。