英譯漢
1、Goldman Sachs
2、B2C
3、cat's paw
4、translator's subjectivity
5、domestication
漢譯英
1、新常態(tài)
2、貿(mào)易保護(hù)主義
3、無(wú)人超市
4、增值稅
5、新陳代謝
參考答案
英譯漢答案
1、高盛集團(tuán)(國(guó)際投行)
2、企業(yè)對(duì)消費(fèi)者的電子商務(wù)模式(business to customer)
3、貓爪,指他人利用的人,受人愚弄者(出自17世紀(jì)法國(guó)著名的寓言作家拉·封 丹的《猴子與貓》)
4、譯者主體性
5、歸化
漢譯英答案
1、new normal
2、trade protectionism
3、self-service supermarket
4、added-value tax
5、metabolism
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思福州市中聯(lián)水岸名居(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群