英語口譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > CATTI >  內(nèi)容

《甄嬛傳》中出現(xiàn)的詩詞翻譯:《離思五首》

所屬教程:CATTI

瀏覽:

2015年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
這個(gè)暑假是怎么了?CCTV沒放《西游記》!少兒頻道沒放《家有兒女》! 湖南衛(wèi)視沒放《還珠格格》!安徽衛(wèi)視沒放《放羊的星星》!浙江衛(wèi)視沒放《仙劍奇?zhèn)b傳》!四川衛(wèi)視沒放《新白娘子傳奇》!山東衛(wèi)視沒放《武林外傳》!江西衛(wèi) 視沒放《愛情公寓》!各大衛(wèi)視沒放《甄嬛傳》!這怎么能叫放暑假?!突然就覺得莫名地空虛。。。。

我們來回顧一下后宮霸氣娘娘逆襲劇《甄嬛傳》中出現(xiàn)的詩詞吧~~

原句莞莞類卿,亦道除去巫山非云也(甄嬛沒有想到自己倍受恩寵只因像純元皇后)

出處:來自元稹《離思五首》的第四首。

曾經(jīng)滄海難為水,

All rills fade next to the ocean

除卻巫山不是云。

Mount Wu boasts true clouds

取次花叢懶回顧,

Flowers that line road, I glean none,

半緣修道半緣君。

For to you, my heart soly warmeth.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市雙山村小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦