1. 可譯為“好的”,但概念模糊:如good fish(好魚),是指品種,大小還是新鮮程度呢?
2. 勉強可譯為“好的”,但不搭配:如Good fire若譯為“很好的爐火”是可以理解的,但不如譯為“旺盛的爐火”。
3. 譯成“好的”反而錯了:如good hard work不是指“一項好的但卻艱巨的工作”,而是指“一項十分艱巨的工作”。
以下按詞義舉例:
一、美好的;良好的;令人滿意的
a good knife 一把好刀
a good conductor 良導(dǎo)體
漢譯時引申:
1. a good soil 肥沃的土壤
2. good oil 提純了的油
3. a good money 真的貨幣
4. a good river 暢通的河道
5. good English 規(guī)范的英語
二、有益的
Milk is good food for children. 牛奶對小孩是有益的。
漢譯時引申:
1. good gradient 平緩的坡度
2. It is no good heating the material to such a temperature. 把材料加熱到這樣的溫度是不恰當(dāng)?shù)摹?good引申為“恰當(dāng)?shù)?rdquo;)
三、能勝任的;有能力的;能干的
漢譯時引申:
1. a good chess player 高明的棋手
2. A good human translator can do perhaps 2000 to 3000 words a day. 一個熟練的翻譯人員一天也許能翻譯兩千到三千個詞。(good引申譯為“熟練的”)
四、可靠的;安全的;確實的
a car with good brakes 剎車可靠的汽車
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滄州市怡城小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群