BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2012年07月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC news:警方追回圣地亞哥教堂被盜中世紀(jì)手稿

所屬教程:2012年07月BBC新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8409/20120713bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Zoe Diamond

The electoral authorities in Mexico have announced they will recount the votes in more than half the ballot boxes in Sunday's presidential poll after finding inconsistencies in the vote tallies. The leader of the left-wing PDR party, Andres Manuel Lopez Obrador, has demanded a total recount after preliminary results put him in second place. The leading candidate, Enrique Pena Nieto, has denied allegations that his party bought votes. From Mexico City, here's Will Grant.

Since the election, numerous videos have emerged on YouTube of people claiming they received credit with a major supermarket chain in exchange for their votes. Mr Pena Nieto dismissed such accusations against him as politically motivated and suggested the videos had been faked by his opponents. 'These things happen in all elections, it's nothing new.' He said of the videos, pointing a finger of blame at his closest challenger, Andres Manuel Lopez Obrador. Mr Lopez Obrador has called for a complete recount of the votes, saying the elections were 'unequal and dirty'.

Scientists around the world have hailed the discovery of a particle which could illuminate our understanding of the universe. The team from the Cern Laboratory in Switzerland say their find is consistent with the Higgs boson, which is thought to give atoms their mass and bind the universe together. The Nobel Prize-winning physicist Stephen Hawking, who speaks with the aid of a computer, said the discovery was one of the most important of the 21st century.

"The results strongly suggest that we have found the next particle, the particle that gives mass to other particles. That will be strong evidence for the so-called standard model of particle physics. In the theory, that explains all our experiments so far. This is an important result, and should earn Peter Higgs a Nobel Prize."

The former chief executive of the British bank, Barclays, has appeared before members of parliament in London. Bob Diamond appeared a day after resigning because of revelations the bank rigged a key interest rate. Robin Brant reports.

Bob Diamond went to parliament to defend himself and the bank, he repeatedly told MPs that he'd loved. The Barclays traders who fixed the lending rate were reprehensible , he said, but there were a small number – he said he didn't know what was going on – senior management at the very top weren't aware. When they did find out, he said it made him feel physically sick. There was an apology, but he also told MPs that Barclays was being vilified for being the first bank to cooperate and admit wrongdoing.

Islamist fighters who've smashed ancient tombs in Timbuktu in northern Mali have told the BBC they will destroy all monuments they consider in breach of sharia law. The fighters from the militant group, Ansar Dine, have smashed at least half the shrines in Timbuktu.

This is the World News from the BBC.

South Korea has said that it wants to begin hunting whales under rules permitting whaling for scientific research following the example of its close neighbor, Japan. South Korean delegates told a meeting of International Whaling Commission they would submit their whaling plans to an international panel of scientists for scrutiny. The proposal was strongly condemned by anti-whaling governments at the meeting in Panama City, from where Richard Black reports.

Korea has a longer documented history of whale meat eating than anywhere else in the world, dating back possibly 8,000 years. But recently, catchers have been limited to minke whales snared in fishing nets, officially by accident. The South Korean government would like to let its fishermen hunt whales openly around the coast. But that's prohibited under IWC rules, hence the proposal to follow the Japanese example – a new scientific whaling regulations. How many whales will be targeted isn't clear. The South Korean delegation here said the proposals would first have to be scrutinized by an international panel of scientists.

The authorities in France have placed the former boss of one of Europe's largest telecommunications companies under formal investigation over the suicides of more than 50 employees. Didier Lombard of France Telecom is accused by French unions of presiding over management that caused staff intolerable levels of stress. Some left suicide notes blaming the company for their deaths.

Police in Spain have recovered a precious medieval religious manuscript that was stolen from the cathedral in Santiago de Compostela last year. The treasured artifact of Spain's cultural heritage was found in a garage in Santiago. A handyman who used to work at the cathedral and three members of his family have been arrested. The 12th century codex is considered the first guide for Christians following the ancient pilgrim route to Santiago.

BBC World News

BBC News with Zoe Diamond

The electoral authorities in Mexico have announced they will recount the votes in more than half the ballot boxes in Sunday's presidential poll after finding inconsistencies in the vote tallies. The leader of the left-wing PDR party, Andres Manuel Lopez Obrador, has demanded a total recount after preliminary results put him in second place. The leading candidate, Enrique Pena Nieto, has denied allegations that his party bought votes. From Mexico City, here's Will Grant.

墨西哥選舉當(dāng)局宣布將重新清點(diǎn)周日總統(tǒng)選舉的一半以上選票箱,此前的選票清點(diǎn)過程中發(fā)現(xiàn)有不一致之處。左 翼民主革命黨領(lǐng)導(dǎo)人安德烈斯·曼紐爾· 洛佩茲·奧夫拉多爾在初步結(jié)果中位居第二,他于是要求重新清點(diǎn)全部選票。處于領(lǐng)先的候選人潘尼亞尼托否認(rèn)所謂的本黨收買選票的指控。Will Grant在墨西哥城報(bào)道。

Since the election, numerous videos have emerged on YouTube of people claiming they received credit with a major supermarket chain in exchange for their votes. Mr Pena Nieto dismissed such accusations against him as politically motivated and suggested the videos had been faked by his opponents. 'These things happen in all elections, it's nothing new.' He said of the videos, pointing a finger of blame at his closest challenger, Andres Manuel Lopez Obrador. Mr Lopez Obrador has called for a complete recount of the votes, saying the elections were 'unequal and dirty'.

自從選舉開始以來,YouTube上就出現(xiàn)大量視頻,顯示人們稱以選票換取了一家大超市的購物卡。潘尼亞 尼托否認(rèn)了此類指控,稱這些視頻有政治目的,可能是對手偽造的視頻。“這種事在選舉中是常有的,根本不新鮮。”提到這些視頻,他伸出手指指責(zé)勁敵安德烈斯·曼紐爾· 洛佩茲·奧夫拉多爾。洛佩茲·奧夫拉多爾呼吁重新清點(diǎn)全部選票,稱選舉“不公平,是骯臟的。”

Scientists around the world have hailed the discovery of a particle which could illuminate our understanding of the universe. The team from the Cern Laboratory in Switzerland say their find is consistent with the Higgs boson, which is thought to give atoms their mass and bind the universe together. The Nobel Prize-winning physicist Stephen Hawking, who speaks with the aid of a computer, said the discovery was one of the most important of the 21st century.

全世界科學(xué)家稱贊了關(guān)于一種可能幫助人類理解宇宙的粒子的發(fā)現(xiàn)。瑞士歐洲核子研究中心稱,他們的發(fā)現(xiàn)與希格斯玻色子一致,人們認(rèn)為希格斯玻色子可以給原子以質(zhì)量,并將宇宙結(jié)合起來。諾貝爾獎得主物理學(xué)家史蒂芬·霍金通過電腦表示,這是21世紀(jì)最重要的發(fā)現(xiàn)之一。

"The results strongly suggest that we have found the next particle, the particle that gives mass to other particles. That will be strong evidence for the so-called standard model of particle physics. In the theory, that explains all our experiments so far. This is an important result, and should earn Peter Higgs a Nobel Prize."

“研究結(jié)果清楚表明,我們找到了下一種粒子,這種粒子能給其他粒子以質(zhì)量。這將是所謂的粒子物理標(biāo)準(zhǔn)模型的有力證據(jù),理論上講,這能解釋目前為止所有的實(shí)驗(yàn)。這是個重要的發(fā)現(xiàn),彼得·希格斯將因此獲得諾貝爾獎。”

英國巴克萊銀行前總裁出現(xiàn)在倫敦議會成員面前。鮑勃·戴蒙德辭職一天后露面,辭職原因是該銀行被暴露操縱一種重要利率。羅賓·布蘭特報(bào)道。

The former chief executive of the British bank, Barclays, has appeared before members of parliament in London. Bob Diamond appeared a day after resigning because of revelations the bank rigged a key interest rate. Robin Brant reports.

英國巴克萊銀行前總裁出現(xiàn)在倫敦議會成員面前。鮑勃·戴蒙德辭職一天后露面,辭職原因是該銀行被暴露操縱一種重要利率。羅賓·布蘭特報(bào)道。

Bob Diamond went to parliament to defend himself and the bank, he repeatedly told MPs that he'd loved. The Barclays traders who fixed the lending rate were reprehensible , he said, but there were a small number – he said he didn't know what was going on – senior management at the very top weren't aware. When they did find out, he said it made him feel physically sick. There was an apology, but he also told MPs that Barclays was being vilified for being the first bank to cooperate and admit wrongdoing.

鮑勃·戴蒙德去議會是為自己和銀行辯護(hù)的。他說,巴萊克銀行操縱借款利率的交易者應(yīng)受懲罰譴責(zé),不過他說 自己根本不知道發(fā)生了什么,銀行還有少數(shù)高層管理人員根本不知情。當(dāng)這些事敗露時(shí),他說這讓自己身體都感覺不適。他對此表示道歉,但他向議員們表示,巴萊克銀行受到了誹謗,是第一家愿意合作并承認(rèn)錯誤的銀行。

Islamist fighters who've smashed ancient tombs in Timbuktu in northern Mali have told the BBC they will destroy all monuments they consider in breach of sharia law. The fighters from the militant group, Ansar Dine, have smashed at least half the shrines in Timbuktu.

破壞馬里北部廷巴克圖古墓的伊斯蘭武裝人員告訴BBC,他們會毀掉所有他們認(rèn)為違反伊斯蘭法律的墓碑。這些來自“伊斯蘭后衛(wèi)”組織的武裝人員已經(jīng)毀損了廷巴克圖至少半數(shù)的圣祠。

This is the World News from the BBC.

South Korea has said that it wants to begin hunting whales under rules permitting whaling for scientific research following the example of its close neighbor, Japan. South Korean delegates told a meeting of International Whaling Commission they would submit their whaling plans to an international panel of scientists for scrutiny. The proposal was strongly condemned by anti-whaling governments at the meeting in Panama City, from where Richard Black reports.

韓國稱,希望能效仿鄰國日本,在遵守規(guī)定的前提下捕鯨以作科學(xué)研究之用。韓國代表在國際捕鯨委員會的會議上表示,將向國際科學(xué)家小組提交捕鯨計(jì)劃以供審查。該提議遭到了與會巴拿馬城的反捕鯨政府的強(qiáng)烈譴責(zé)。理查德·布萊克報(bào)道。

Korea has a longer documented history of whale meat eating than anywhere else in the world, dating back possibly 8,000 years. But recently, catchers have been limited to minke whales snared in fishing nets, officially by accident. The South Korean government would like to let its fishermen hunt whales openly around the coast. But that's prohibited under IWC rules, hence the proposal to follow the Japanese example – a new scientific whaling regulations. How many whales will be targeted isn't clear. The South Korean delegation here said the proposals would first have to be scrutinized by an international panel of scientists.

據(jù)記載,韓國食鯨魚的歷史比世界上任何國家都要久,可能要追溯到8000年以前。但最近,官方規(guī)定捕鯨者 只能捕獵漁網(wǎng)捕到的小須鯨。韓國政府希望讓漁民在領(lǐng)海附近捕鯨。但這是國際捕鯨委員會明文禁止的,因此韓國效仿日本的先例,按照規(guī)定捕鯨用作科研之用。韓國想捕獵多少鯨魚尚不清楚,韓國代表團(tuán)說,這些提議要首先經(jīng)過一個國際科學(xué)家小組的審查。

The authorities in France have placed the former boss of one of Europe's largest telecommunications companies under formal investigation over the suicides of more than 50 employees. Didier Lombard of France Telecom is accused by French unions of presiding over management that caused staff intolerable levels of stress. Some left suicide notes blaming the company for their deaths.

針對歐洲最大電信公司50多名員工自殺一事,法國政府已開始正式調(diào)查該公司前總裁。法國電信公司迪德耶爾·倫巴第被法國工會指控,罪責(zé)是管理公司期間導(dǎo)致員工承受難以承受的壓力。有人自殺時(shí)留下字條,譴責(zé)公司把自己逼上絕路。

Police in Spain have recovered a precious medieval religious manuscript that was stolen from the cathedral in Santiago de Compostela last year. The treasured artifact of Spain's cultural heritage was found in a garage in Santiago. A handyman who used to work at the cathedral and three members of his family have been arrested. The 12th century codex is considered the first guide for Christians following the ancient pilgrim route to Santiago.

一份珍貴的中世紀(jì)宗教手稿去年在圣地亞哥教堂被盜,西班牙警方現(xiàn)已追回這份手稿。這份珍貴的西班牙文化遺產(chǎn)是在圣地亞哥一處車庫中找到的,曾在教堂工作過的一名雜務(wù)工和三名家人被捕。這本12世紀(jì)的古抄本被認(rèn)為是指引基督徒沿著古代朝圣之路走向圣地亞哥的第一指南。

BBC World News

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市正太悠然居(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦