The Swedish monarch, 77, is celebrating 50 years on the throne.
這位77歲的瑞典君主正在慶祝登基50周年。
King Carl Gustaf is marking an incredible milestone this week as the Swedish monarch celebrates his Golden Jubilee. The official day of his Jubilee will be on 15 September, but already many European royals have started heading over, bringing with them many glamorous gowns.
本周,瑞典國王卡爾·古斯塔夫慶祝他的金禧紀念日,這是一個令人難以置信的里程碑。他的登基慶典將在9月15日舉行,但許多歐洲王室成員已經開始前往,帶來了許多迷人的禮服。
The event is made all the more special for the Swedish king as he becomes the first monarch in the country's history to celebrate a Golden Jubilee, and he is currently the second longest-reigning living monarch in Europe. On Thursday, the royal family and their guests were treated to an opera performance at Drottningholm Palace outside Stockholm, and on Friday, their will be a church service at the Royal Palace and a televised speech from King Carl Gustaf.
瑞典國王成為該國歷史上第一位慶祝金禧的君主,也是目前歐洲在位時間第二長的君主。周四,王室和他們的客人在斯德哥爾摩郊外的Drottningholm宮觀看了一場歌劇演出,周五,他們將在王宮舉行教堂禮拜,并由國王卡爾·古斯塔夫發(fā)表電視講話。
See our gallery below with some of the highlights from the special concert at Drottningholm Palace Theatre.
請參閱我們下面的畫廊,了解Drottningholm Palace劇院特別音樂會的一些精彩片段。
The King's eldest child, Victoria, was among one of the first to arrive. The heir to the throne looked simply magnificent in a stylish red dress as she arrived alongside other members of her family.
國王的長子維多利亞是首批抵達的人之一。當這位王位繼承人與其他家庭成員一起抵達時,她穿著一件時尚的紅色連衣裙,看起來非常華麗。
King Carl Gustaf's second daughter, Madeleine, looked gorgeous in a Marchesa gown, which she accessorised with Valentino shoes and her Valentino clutch.
卡爾·古斯塔夫國王的第二個女兒瑪德琳穿著Marchesa禮服,搭配華倫天奴鞋和華倫天諾手包,看起來很漂亮。
Princess Estelle attended the event for her grandfather, and it appears that she's really following in her mum's footsteps when it comes to her outfit. Estelle arrived in a stunning gown that appeared to be a modified gown that was previously worn by Victoria.
埃斯特爾公主為她的祖父參加了這次活動,在服裝方面,她似乎真的在追隨母親的腳步。Estelle穿著一件驚艷的禮服抵達,這件禮服似乎是維多利亞之前穿過的一件改良禮服。
Princess Mary, who looked stunning in her Lasse Spangenberg gown, arrived alongside Prince Frederik and her Queen Margrethe.
身著Lasse Spangenberg禮服的瑪麗公主與弗雷德里克王子和她的女王瑪格麗特一同抵達。
King Carl will surely enjoy the arrival of all of his family members, including grandson Prince Oscar, seven. The young royal was seen being ever so polite as he shook hands with guests before entering the Palace.
卡爾國王一定會享受他的所有家庭成員的到來,包括七歲的孫子奧斯卡王子。這位年輕的王室成員在進入皇宮前與客人握手時顯得非常有禮貌。
Also pictured in attendance were Prince Carl Philip and his wife Princess Sofia. Carl looked suave in his suit, while Sofia captured attention in a beautiful pink gown.
出席的還有卡爾·菲利普親王和他的妻子索菲亞公主??柎┲餮b顯得溫文爾雅,而索菲亞則穿著一件漂亮的粉紅色長袍引人注目。