周三晚上,國王查理三世和王后卡米拉在凡爾賽宮舉行國宴之前,耀眼地抵達(dá)了凡爾賽宮。國宴在凡爾賽城堡鏡廳舉行。
Queen Camilla looked breathtaking in a bespoke Dior haute couture gown specially dreamed up by Maria Grazia Chiuri. The midnight-blue silk crepe dress, paired with a billowing cape, was quickly hailed as Her Majesty's "personal best" sartorial moment by royal style fans.
卡米拉女王身著瑪麗亞·格拉齊婭·奇烏里特別設(shè)計(jì)的迪奧高級(jí)定制禮服,看起來美極了。這件午夜藍(lán)色的絲綢縐裙搭配波浪形斗篷,很快被王室粉絲譽(yù)為女王陛下的“個(gè)人最佳”著裝時(shí)刻。
The elegant cut neckline of the royal's tailored dress perfectly highlighted her spellbinding set of royal jewels, which formerly belonged to Queen Elizabeth II.
王室定制連衣裙優(yōu)雅的剪裁領(lǐng)口完美地突出了她那套迷人的王室珠寶,這些珠寶以前屬于女王伊麗莎白二世。
Queen Camilla's sapphire and diamond cluster line necklace, glittering drop earrings and matching sapphire bracelet form part of the late Queen Elizabeth II’s precious King George VI Victoria Suite.
卡米拉女王的藍(lán)寶石和鉆石簇線項(xiàng)鏈、閃閃發(fā)光的垂墜耳環(huán)和配套的藍(lán)寶石手鐲構(gòu)成了已故女王伊麗莎白二世珍貴的喬治六世國王維多利亞套房的一部分。
The priceless jewels were amongst some of Queen Elizabeth's most special, due to being gifted by her late father on her wedding day to Prince Phillip in 1947.
這些價(jià)值連城的珠寶是伊麗莎白女王最特別的珠寶之一,這是她已故的父親在1947年與菲利普親王結(jié)婚當(dāng)天贈(zèng)送的。
The King George VI Victoria Suite consists of a sapphire and diamond cluster line necklace, a pair of sapphire earrings and a bracelet – though the bracelet wasn’t originally part of the set and was actually commissioned by Queen Elizabeth II sometime during the 1960s.
喬治六世國王維多利亞套房由一條藍(lán)寶石和鉆石簇線項(xiàng)鏈、一對(duì)藍(lán)寶石耳環(huán)和一只手鐲組成——盡管手鐲最初不是套裝的一部分,實(shí)際上是女王伊麗莎白二世在20世紀(jì)60年代委托制作的。
Diamond expert Maxwell Stone said: "The incredible sapphire and diamond cluster line necklace originally featured 18 sapphires, sat on a gradient, ranging from 8 to 30cts, before it was redesigned in 1952.
鉆石專家Maxwell Stone說:“這條令人難以置信的藍(lán)寶石和鉆石簇線項(xiàng)鏈最初有18顆藍(lán)寶石,呈梯度排列,從8克拉到30克拉不等,1952年重新設(shè)計(jì)。
"The huge sapphires are surrounded by a halo of diamonds, and linked together by additional single stone diamonds, which are between 0.8ct and 1.5ct. The sapphire earrings look to be 15ct."
“巨大的藍(lán)寶石被鉆石光環(huán)包圍,并由額外的單顆鉆石連接在一起,這些鉆石在0.8克拉到1.5克拉之間。藍(lán)寶石耳環(huán)看起來是15克拉。”
Maxwell estimated the value of the King George VI Victoria Suite to be worth a staggering £5,000,000 today.
麥克斯韋爾估計(jì),喬治六世國王維多利亞套房今天的價(jià)值高達(dá)驚人的5000000英鎊。
Royal style fans were left speechless following the Queen's reveal of her bespoke Dior ensemble. Taking to Instagram style blog @royalfashionpolice, one fan penned: "Without a doubt, the best Camilla has ever, ever, ever looked. This is gorgeous."
女王展示了她定制的迪奧服裝后,皇室風(fēng)格的粉絲們無言以對(duì)。一位粉絲在Instagram風(fēng)格的博客@royalfashionpolice上寫道:“毫無疑問,卡米拉是有史以來最棒的。這太棒了。”
"Best she’s ever looked. Ever," added another, while a third agreed: "She looks absolutely phenomenal. Her best ever!"
“她看起來是有史以來最好的。有史以來,”另一個(gè)人補(bǔ)充道,而第三個(gè)人也表示同意:“她看起來絕對(duì)是非凡的。她有史以來最棒的!”