Sina Entertainment News According to media reports, Hong Kong star Chow Yun fat attended the 28th Busan International Film Festival press conference today (5th). He said at the press conference, "Busan is a beautiful place, and many people recognize me when I wake up early and run early. I plan to eat octopus like a tourist in the future, Zhou Runfa admitted, "I'm not good at Korean, I didn't understand what he said yesterday." However, he said that both of them work in the same industry, and it's not difficult to communicate through understanding.
新浪娛樂訊 據(jù)媒體報道,港星周潤發(fā)今(5日)出席第28屆釜山國際電影節(jié)記者會,他在記者會上表示:“釜山是很美的地方,早起晨跑有不少人認(rèn)出我,打算之后像個觀光客一樣去吃章魚。”談到4日跟另一位韓國影帝宋康昊碰頭交流,周潤發(fā)坦言:“我韓文不好,他昨天講了什么我沒聽懂。”但表示2人都在同一個行業(yè)工作,靠心領(lǐng)神會溝通并不難。
In addition, Zhou Runfa and his beloved wife Chen Huilian have no children. In 2018, after meeting with Master Jingkong, the two announced that they would donate nearly NT $21.5 billion of their wealth naked after their death. When it comes to this matter, Zhou Runfa humorously responded, "It's not me who wants to donate, it's my wife's decision, and I don't want to donate either. It's all my hard money." He also stated that his wife is an agent and he lives with the pocket money given by his wife, so he is not clear about the detailed financial flow. When asked about his remarkable contributions in the film industry, Zhou Runfa humbly responded, "Actually, I am an ordinary person who can't be more ordinary. In my world, everyone is equal."
另外,周潤發(fā)與愛妻陳薈蓮膝下無子,2018年2人在與凈空法師會面后宣布死后要將身家近215億臺幣裸捐。提到此事,周潤發(fā)幽默回應(yīng):“不是我要捐,是我老婆決定的,我也不想捐,都是我辛苦錢。”并表示老婆是經(jīng)紀(jì)人,他就是領(lǐng)老婆給的零用錢生活,對詳細(xì)金流不清楚。被問到在電影圈有如此了不起的貢獻,周潤發(fā)謙虛回應(yīng):“其實我是一個普通到不行再普通的人。在我的世界裡人人平等。”
In July of this year, there was news of Zhou Runfa's own death. When asked at a press conference, he smiled and said, "Some people say I have passed away, but in fact, this kind of false news doesn't make me too concerned. It happens every day." Everyone knows that Zhou Runfa has a habit of running in the morning, and he jokingly said, "Maybe I will die while running, and there won't be any false news at that time, Zhou Runfa believes that living in the present is the most important, and takes life and death very lightly. He frankly said, "I am not afraid of getting old, and there is nothing to be afraid of. This is life, where there is life, there is death."
而在今年7月,周潤發(fā)曾傳出烏龍死訊,在記者會被問到時他笑說:“有人說我已經(jīng)去世了,但事實上,這種虛假消息并不讓我太在意。每天都有這種事情發(fā)生。”大家都知道周潤發(fā)有晨跑的習(xí)慣,他也開玩笑直說:“也許我在跑步的時候會死掉,那時也不會有虛假消息了。”也因此,周潤發(fā)認(rèn)為活在當(dāng)下最重要,把生死看得很淡,坦言:“我不怕變老,也沒什么害怕的事,這就是人生,有生就有死。”