英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第706篇

Facebook創(chuàng)始人馬克·扎克伯格在“MMA競(jìng)技格斗訓(xùn)練”時(shí)撕裂ACL:“感謝醫(yī)生”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Mark Zuckerberg is recovering from a serious leg injury.

馬克·扎克伯格腿部嚴(yán)重受傷,目前正在康復(fù)中。

“Tore my ACL sparring and just got out of surgery to replace it,” the Facebook co-founder, 39, shared via Instagram on Friday. 

這位39歲的臉書聯(lián)合創(chuàng)始人周五通過(guò)Instagram分享道:“我的前交叉韌帶扭傷了,剛做完手術(shù)就換了。”

In his social media carousel, Zuckerberg included several images of himself in a hospital bed, appearing to be doing well after his procedure. 

在他的社交媒體旋轉(zhuǎn)木馬中,扎克伯格附上了幾張自己躺在病床上的照片,手術(shù)后看起來(lái)一切都很好。

“Grateful for the doctors and team taking care of me. I was training for a competitive MMA fight early next year, but now that's delayed a bit,” he added. 

他補(bǔ)充道:“感謝照顧我的醫(yī)生和團(tuán)隊(duì)。我在明年初參加MMA比賽的訓(xùn)練,但現(xiàn)在有點(diǎn)推遲了。”

In the photos, Zuckerberg was lying down with his left leg bandaged and in a cast. He held up his left fist as a sign that the torn ACL didn’t get the best of him. His wife Priscilla Chan also appeared in the upload, wiping his forehead and helping him to put on a pair of shoes.

照片中,扎克伯格躺在地上,左腿纏著繃帶,打了石膏。他舉起左拳,這表明撕裂的前交叉韌帶并沒(méi)有控制住他。他的妻子Priscilla Chan也出現(xiàn)在上傳的視頻中,擦拭他的額頭,幫他穿上一雙鞋。

 Mark Zuckerberg and Priscilla Chan's Relationship Timeline

Mark Zuckerberg和Priscilla Chan的關(guān)系時(shí)間表

Zuckerberg added, “Still looking forward to doing it after I recover. Thanks to everyone for the love and support.”

扎克伯格補(bǔ)充道:“在我康復(fù)后,我仍然期待著做這件事。感謝大家的愛(ài)和支持。”

The Meta CEO has been training in competitive sports for a while. 

Meta首席執(zhí)行官已經(jīng)在競(jìng)技體育領(lǐng)域進(jìn)行了一段時(shí)間的培訓(xùn)。

“Competed in my first jiu jitsu tournament and won some medals for the Guerrilla Jiu Jitsu team,” he said in a May 6 Instagram post. Photos showed Zuckerberg lifting his arm in victory after wrestling with opponents. 

5月6日,他在Instagram上發(fā)帖稱:“參加了我的第一次柔術(shù)比賽,并為游擊隊(duì)柔術(shù)隊(duì)贏得了一些獎(jiǎng)牌。”。照片顯示扎克伯格在與對(duì)手摔跤后舉起手臂以示勝利。

The following month, he made headlines when Tesla CEO Elon Musk seemingly challenged him to a “cage match.”

接下來(lái)的一個(gè)月,特斯拉首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克似乎向他發(fā)起了“籠賽”的挑戰(zhàn),他成為了頭條新聞。

Both billionaires went back and forth on social media following online discussion about their competing apps. 

兩位億萬(wàn)富翁在網(wǎng)上討論了他們的競(jìng)爭(zhēng)應(yīng)用程序后,在社交媒體上來(lái)來(lái)回回。

After Musk, 52, took a jab at Zuckerberg, a user interjected to warn him that Zuckerberg “does the ju jitsu now.”

52歲的馬斯克抨擊扎克伯格后,一位用戶插話警告他,扎克伯格“現(xiàn)在會(huì)做柔術(shù)”。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰州市世紀(jì)家園公園里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦