Eric Braeden has some solid advice for men of a certain age out there.
艾瑞克·布里登對(duì)一定年齡的男性提出了一些切實(shí)可行的建議。
The Daytime Emmy-winning star of The Young and the Restless, who shared with his fans in an emotional Facebook Live session in April that he had been diagnosed with bladder cancer, paid a visit to The Talk Friday and shared a wise suggestion to its viewers.
這位憑借《年輕與躁動(dòng)》獲得日間艾美獎(jiǎng)的明星,4月份在Facebook上與粉絲們分享了自己被診斷出患有膀胱癌的消息。周五,他來到了The Talk,并向觀眾們分享了一個(gè)明智的建議。
After confirming that he was now cancer-free and “doing well,” Braeden, 82, gave a quick recap of what led him to his doctor for a check-up in the first place.
82歲的布里登在確認(rèn)自己已經(jīng)擺脫了癌癥,“身體狀況良好”后,快速回顧了當(dāng)初讓他去看醫(yī)生的原因。
“Long story short, I ended up at a urologist's office after I couldn’t pee at all anymore,” he said. Turning to the studio audience, he added, “Those of you who are my age, 49...," a comment which drew a laugh from the audience and a grin from him. He continued, “I can tell you, it's very painful. I mean, you get scared. Nothing comes out.”
他說:“長話短說,我再也尿不出來了,最后去了泌尿科醫(yī)生的辦公室。”他轉(zhuǎn)向演播室的觀眾,補(bǔ)充道:“你們這些49歲和我同齡的人……這句話引起了觀眾的大笑,他也咧嘴一笑。他繼續(xù)說道:“我可以告訴你,這非常痛苦。我是說,你會(huì)害怕。什么也說不出來。”
The Talk co-host Akbar Gbajabiamila leaned in and thanked Braeden for sharing the personal information that undoubtedly helps others because “men don’t talk about this.”
“談話”的聯(lián)合主持人阿克巴爾·賈賈比亞米拉上前感謝布里登分享了自己的個(gè)人信息,這無疑有助于他人,因?yàn)?ldquo;男人不會(huì)談?wù)撨@些”。
Looking at the audience, Braeden got serious. “I tell all of you guys, have a cystoscopy,” he said, referring to a procedure in which a doctor inserts a “hollow tube (cystoscope) equipped with a lens” into the urethra and slowly into the bladder, according to the Mayo Clinic.
看著觀眾,布里登變得嚴(yán)肅起來。“我告訴你們所有人,去做膀胱鏡檢查吧,”他說,根據(jù)梅奧診所的說法,這是一種醫(yī)生將“裝有透鏡的中空管(膀胱鏡)”插入尿道并慢慢進(jìn)入膀胱的手術(shù)。
Braeden went on. “Have it examined early on, so that you catch it early. So, go for it! Fight it!” he said punching his fist in his hand.
布里登接著說。“及早檢查,這樣你就能及早發(fā)現(xiàn)。所以,去吧!戰(zhàn)斗吧!他握緊拳頭說。
In a 13-minute video the German-born actor posted on April 23, Braeden said, “I hate to be this personal, but I think this may be good for some older guys who may or may not listen to this.”
這位德國出生的演員在4月23日發(fā)布了一段13分鐘的視頻,他說:“我討厭這么私人,但我認(rèn)為這對(duì)一些可能聽也可能不聽的老男人來說是件好事。”
He went on to say that he was undergoing immunotherapy to rid his body of the cancer cells.
他接著說,他正在接受免疫治療,以清除體內(nèi)的癌細(xì)胞。
Four months later, he shared very good news in another Facebook Live video.
四個(gè)月后,他在另一個(gè)Facebook直播視頻中分享了一個(gè)非常好的消息。
“As of three days ago, I am cancer-free,” he said and thanked all of his fans for their “good thoughts” and “prayers. “[They] meant a great deal to me.”
“截至三天前,我已經(jīng)擺脫了癌癥,”他說,并感謝所有粉絲的“美好想法”和“祈禱”。“(它們)對(duì)我意義重大。”