Cass Elliot’s daughter is honoring her mother’s legacy.
卡斯·埃利奧特的女兒在紀(jì)念她母親的遺產(chǎn)。
Owen Elliot-Kugell announced Tuesday with Rolling Stone that she will publish a memoir entitled My Mama, Cass next year.
歐文·埃利奧特-庫格爾周二在接受《滾石》雜志采訪時宣布,她將于明年出版一本名為《我的媽媽,卡斯》的回憶錄。
“I’ve wanted to tell her story for a really, really long time, and I didn’t know how to do it,” Elliot-Kugell, who had been developing the book for over a decade, told Rolling Stone. “I’m still not really confident about it because it’s so new to me.”
“很久很久以來,我一直想講述她的故事,但我不知道該怎么做,”埃利奧特-庫格爾在接受《滾石》雜志采訪時表示,他已經(jīng)為這本書籌備了十多年。“我仍然沒有信心,因為這對我來說太新了。”
Elliot, who died at age 32 in 1974, was best known for being a member of Grammy-winning '60s folk rock band the Mamas & the Papas. Born Ellen Naomi Cohen in Baltimore, she joined the group in 1965, appearing on hits like “California Dreamin” and “Monday, Monday.” Elliot also released five solo albums, which included songs “Dream a Little Dream of Me” and “Make Your Own Kind of Music,” which had a TikTok resurgence this year. She was posthumously inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1998.
艾略特于1974年去世,享年32歲,他最為人所知的是他是60年代獲得格萊美獎的民謠搖滾樂隊“媽媽和爸爸”的成員。她原名艾倫·娜奧米·科恩,出生于巴爾的摩,1965年加入樂隊,曾在California Dreamin和Monday, Monday等熱門歌曲中亮相。艾略特還發(fā)行了五張個人專輯,其中包括《Dream a Little Dream of Me》和《Make Your Own Kind Music》,這兩首歌今年在TikTok上重新流行起來。1998年,她被追授進(jìn)入搖滾名人堂。
Elliot-Kugell was only 7 years old when her mother died. In the book, she details her mother’s early life and prominence in the '60s counterculture movement. My Mama, Cass also features multiple interviews, including Mamas & Papas members Michelle Phillips and Denny Doherty, who died in 2007 (Elliot-Kugell notes that many of the interviews come from informal conversations).
在這本書中,她詳細(xì)描述了她母親的早年生活,以及她在60年代反主流文化運(yùn)動中的突出表現(xiàn)。《我的媽媽,卡斯》也有很多采訪,包括“媽媽和爸爸”樂隊的成員米歇爾·菲利普斯和2007年去世的丹尼·多爾蒂(埃利奧特-庫格爾指出,許多采訪來自非正式的談話)。
Elliot-Kugell will also touch upon her mother’s struggles with her weight and self-esteem, and will also address some of the rumors surrounding Elliot’s life, including the infamous rumor that Elliot died by choking on a ham sandwich.
艾略特-庫格爾還將談到她母親與體重和自尊的斗爭,以及圍繞艾略特生活的一些謠言,包括艾略特因火腿三明治窒息而死的臭名昭著的謠言。
“It wasn’t enough that we had lost her, to then be [made into] a joke,” Elliot-Kugell told Rolling Stone. “I’d say probably 50 percent of the people don’t believe it now. The other 50 percent probably still do.”
埃利奧特-庫格爾告訴《滾石》雜志:“我們失去她還不夠,還不足以成為一個笑話。”“我想說,現(xiàn)在可能有50%的人不相信。另外50%的人可能仍然是這樣。”
Ultimately, My Mama, Cass explores the many multitudes of the legendary singer. In a press statement, Elliot-Kugell says that writing the book allowed her to gain new insight into her mother.
最后,我的媽媽,卡斯探索了眾多的傳奇歌手。在一份新聞聲明中,埃利奧特-庫格爾說,寫這本書讓她對母親有了新的認(rèn)識。
“What I discovered writing this book is that my mother was a woman far ahead of her time,” she says. “She was a trailblazer, a successful woman in a male-dominated business. An iconic artist, she was the most loyal of friends, of which she had many. Most importantly, she was a single mother who just wanted someone of her very own. That was me.”
她說:“寫這本書時,我發(fā)現(xiàn)我的母親是一個遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于她那個時代的女人。”“她是一個開拓者,是一個在男性主導(dǎo)的行業(yè)中取得成功的女性。作為一個標(biāo)志性的藝術(shù)家,她是最忠誠的朋友,她有很多朋友。最重要的是,她是一個單身母親,只想要一個屬于自己的人。那就是我。”