Before the legendary athletes were friends, Shaquille O'Neal was a bit envious of David Beckham!
在這兩位傳奇運動員成為朋友之前,沙奎爾·奧尼爾對大衛(wèi)·貝克漢姆有點嫉妒!
The retired basketball star, 51, and the soccer player, 48, attended the Sports Illustrated-hosted Club SI party at the Las Vegas Grand Prix on Saturday — where O'Neal joked that he once had a one-sided rivalry with Beckham.
這位51歲的退役籃球明星和48歲的足球運動員周六出席了由《體育畫報》主辦的拉斯維加斯大獎賽SI俱樂部派對,在那里奧尼爾開玩笑說他曾經(jīng)和貝克漢姆有過一邊倒的競爭。
Speaking exclusively with PEOPLE at the Formula 1 (F1) racing event, O'Neal joked that he was once "jealous" of Beckham but now that he knows the soccer star — and his family — well, he thinks he's a "great guy."
在F1比賽現(xiàn)場接受《人物》雜志獨家采訪時,奧尼爾開玩笑說,他曾經(jīng)“嫉妒”貝克漢姆,但現(xiàn)在他了解了這位足球明星——以及他的家人——他認為貝克漢姆是一個“很棒的人”。
"I was always jealous of him," the NBA legend tells PEOPLE, explaining that it was "professional jealousy," because he "wanted to be the highest-paid athlete ever," and at the time Beckham, whom O'Neal didn't know, was a big earner.
“我一直很嫉妒他,”這位NBA傳奇人物告訴《人物》雜志,并解釋說這是“職業(yè)上的嫉妒”,因為他“想成為有史以來收入最高的運動員”,而當(dāng)時奧尼爾不認識的貝克漢姆是一個大富翁。
Once the legendary players became acquainted, however, O'Neal changed his tune.
然而,一旦這兩位傳奇球員熟悉起來,奧尼爾就改變了他的態(tài)度。
"And then I finally met him and he was a cool guy,” he says. “And if you never saw his documentary [Netflix’s Beckham], you should watch it. I never knew he had to go through all that too, but it just shows you how great he is, how he persevered through all that stuff.”
“后來我終于見到了他,他是個很酷的人,”他說。如果你從未看過他的紀(jì)錄片(Netflix的《貝克漢姆》),你應(yīng)該看看。我從來不知道他也要經(jīng)歷這一切,但這只是向你展示了他有多偉大,他是如何堅持下來的。”
He continues, "I know his wife, I know his kids, and again, it's just, even though I'm the Shaq, I'm not Shaq, I'm just a regular person. So the fact that I have David Beckham's number, Tom Brady's number on my phone ... [it] doesn't get any bigger than that."
他繼續(xù)說道:“我了解他的妻子,我了解他的孩子,再說一次,即使我是沙克,我也不是沙克,我只是一個普通人。所以我手機里有大衛(wèi)·貝克漢姆的號碼,湯姆·布雷迪的號碼……沒有比這更大的了。”