The late Donna Summer’s estate accused Kanye West of copyright infringement.
已故的唐娜·薩默的遺產(chǎn)委員會指控坎耶·維斯特侵犯版權(quán)。
“Kanye West … asked permission to use Donna Summer’s song ‘I Feel Love,’ he was denied,” a statement on Summer’s official Instagram Story read on Saturday, February 10. “He changed the words, had someone re-sing it or used AI but it’s ‘I Feel Love.’”
“坎耶·韋斯特……請求使用唐娜·薩默的歌曲《I Feel Love》,但他被拒絕了,”薩默在2月10日星期六的官方Instagram Story上發(fā)表聲明。“他改變了歌詞,讓人重新演唱,或者使用了人工智能,但這是《我感覺到了愛》。”
The team of the legendary disco star concluded: “Copyright infringement!”
這位迪斯科傳奇明星的團隊得出結(jié)論:“侵犯版權(quán)!”
They tagged the official accounts for West, 46, Ty Dolla Sign, Warner Chappell Music, Universal Music Group and Sharon Osbourne in her post. West allegedly used an interpolation of Summer’s “I Feel Love” on one of his new tracks. Her estate remains in charge of her art following her 2012 death at age 63 due to lung cancer.
他們在46歲的West、Ty Dolla Sign、Warner Chappell Music、環(huán)球音樂集團和Sharon Osbourne的官方賬號上加了標簽。據(jù)稱,韋斯特在他的一首新歌中插入了Summer的“I Feel Love”。她于2012年因肺癌去世,享年63歲,她的遺產(chǎn)仍然負責(zé)她的藝術(shù)。
Sharon, 71, and husband Ozzy Osbourne shared similar complaints several hours earlier.
71歲的莎倫和丈夫奧茲·奧斯本幾個小時前也有類似的抱怨。
West and Ty Dolla Sign’s new album, Vultures, dropped on Friday, February 9, after an official listening party one day earlier in Chicago. Neither rapper has publicly addressed the complaints. Us Weekly has reached out for comment.
West和Ty Dolla Sign的新專輯《Vultures》于2月9日(星期五)在芝加哥舉行的正式試聽會后發(fā)布。兩名說唱歌手都沒有公開回應(yīng)這些投訴?!睹绹芸穼Υ诉M行了評論。
Sharon further alleged that West, “true to form,” went ahead and used the “War Pigs” sample regardless of being denied permission.
沙龍進一步聲稱,韋斯特“一如既往”,不顧被拒絕的許可,繼續(xù)使用了“戰(zhàn)爭豬”的樣本。
“The Osbourne family have never wanted any association with Kanye West,” Sharon wrote via X on Saturday. “He is an anti-Semitic fool who spews his rhetoric out into the world, Kanye you f—ked with the wrong dude this time. Sincerely, Sharon Osbourne.”
“奧斯本家族從未想過與坎耶·維斯特有任何聯(lián)系,”莎朗周六通過X網(wǎng)站寫道。“他是一個反猶太的傻瓜,向全世界發(fā)表自己的言論??惨氵@次惹錯人了。”真誠的莎倫·奧斯本。”
In 2022, West made headlines for sharing antisemitic remarks on Instagram and X that got him temporarily banned from the social media platforms. While West ultimately apologized for his comments, he lost several million-dollar brand deals.
2022年,韋斯特因在Instagram和X上分享反猶太言論而成為頭條新聞,這讓他暫時被禁止使用社交媒體平臺。雖然韋斯特最終為他的言論道歉,但他失去了數(shù)百萬美元的品牌合同。
West’s ex-wife, Kim Kardashian, condemned his comments. (The rapper and Kardashian, 43, split in 2021 and their divorce was finalized one year later.)
韋斯特的前妻金·卡戴珊譴責(zé)了他的言論。(這位說唱歌手和43歲的卡戴珊于2021年分手,一年后離婚。)
“I feel so bad for him. I don’t even think he feels bad for himself. I don’t even know if he knows how. I just feel so bad. He’ll probably go off on me [if I reach out],” Kardashian said in a July 2023 episode of her eponymous Hulu docuseries. “But then I feel guilty that I posted something in support of the Jewish community and then people dropped him today and I’m like, ‘Is that my fault, that I posted that? Did that push them and I should I have just kept quiet but I’m vocal about everything else?’ I never know what to do.”
“我為他感到難過。我甚至不覺得他為自己感到難過。我都不知道他是否知道怎么做。我只是感覺很糟糕。(如果我主動)他可能會對我大發(fā)雷霆,”卡戴珊在2023年7月的一集以她的名字命名的Hulu紀錄片中說。“但后來我感到內(nèi)疚,因為我發(fā)了一些支持猶太社區(qū)的東西,然后人們今天把他刪掉了,我想,‘我發(fā)了那些東西,這是我的錯嗎?這是否讓他們感到壓力,我是否應(yīng)該保持沉默,但我對其他事情都直言不諱?’我從來不知道該怎么辦。”
She added at the time, “The whole situation is sad and I don’t know how to emotionally manage it. I’m conflicted because I don’t ever want [to] jump in and be part of a downfall of the father of my kids.”
她當(dāng)時補充說:“整個情況很悲傷,我不知道如何在情感上控制它。我很矛盾,因為我不想跳進來,成為我孩子父親墮落的一部分。”
Kardashian and West have continued to coparent kids North, 10, Saint, 8, Chicago, 6, and Psalm, 4, since their divorce. West also moved on, marrying Bianca Censori in December 2022.
離婚后,卡戴珊和韋斯特繼續(xù)共同撫養(yǎng)孩子,分別是10歲的諾斯、8歲的圣特、6歲的芝加哥和4歲的詩篇。韋斯特也繼續(xù)前進,于2022年12月與比安卡·森索里結(jié)婚。