Former Real Housewives of Beverly Hills star Brandi Glanville and her legal team are calling for Andy Cohen's ouster at Bravo.
《比佛利山莊的真實(shí)主婦》前明星布蘭迪·格蘭維爾和她的法律團(tuán)隊(duì)呼吁安迪·科恩在Bravo下臺(tái)。
Attorneys Bryan Freedman and Mark Geragos, who are representing Glanville in a dispute alleging that Cohen sexually harassed her in 2022, issued a statement Friday blasting the Real Housewives executive producer and questioning why he still works at the NBC-owned network.
代表格蘭維爾的律師布萊恩·弗里德曼和馬克·格拉戈斯周五發(fā)表聲明,抨擊這位《真實(shí)主婦》的執(zhí)行制片人,并質(zhì)疑他為什么還在nbc旗下的電視臺(tái)工作。他們指控科恩在2022年對(duì)格蘭維爾進(jìn)行了性騷擾。
"Any boss who is clearly inebriated encouraging their employee by facetime video to watch their boss have sex with another employee, constitutes sexual harassment, plain and simple, under any definition even one concocted by NBC," Freedman and Geragos said. "Why is Andy Cohen getting a pass? Any other supervisor at Comcast/NBC who engaged in this behavior would be fired immediately on the spot."
弗里德曼和格拉戈斯說:“任何老板明顯喝醉了,通過視頻視頻鼓勵(lì)員工觀看自己與另一名員工的性愛,都構(gòu)成了性騷擾,這是顯而易見的,無論根據(jù)什么定義,即使是根據(jù)NBC編造的定義。”“為什么安迪·科恩會(huì)被放過?”康卡斯特/NBC的任何其他主管如果有這種行為,將立即被解雇。”
NCBUniversal declined to comment. EW also reached out to representatives for Cohen for comment.Freedman and Geragos' statement came a day after they sent a letter to NBCUniversal, Warner Bros., and Shed Media accusing Cohen, 55, of sending Glanville, 51, an inappropriate video two years ago. "In a video sent by Mr. Cohen to Ms. Glanville in 2022, Mr. Cohen — appearing obviously inebriated — boasted of his intention to sleep with another Bravo star that night while thinking of her and invited her to watch via Facetime," the letter said, according to PEOPLE.
nbc環(huán)球拒絕置評(píng)?!秺蕵分芸芬猜?lián)系了科恩的代表置評(píng)。弗里德曼和格拉戈斯發(fā)表聲明的前一天,他們致信nbc環(huán)球、華納兄弟和謝德傳媒,指控55歲的科恩兩年前向51歲的格蘭維爾發(fā)送了一段不恰當(dāng)?shù)囊曨l。據(jù)《人物》雜志報(bào)道,信中寫道:“在科恩于2022年發(fā)給格蘭維爾的一段視頻中,科恩顯然喝醉了,吹噓自己當(dāng)晚想著另一位Bravo明星時(shí)打算和她上床,并邀請(qǐng)她通過Facetime觀看。”
Shortly after, Cohen apologized on social media, writing, "The video shows Kate Chastain and I very clearly joking to Brandi. It was absolutely meant in jest, and Brandi's response clearly communicated she was in on the joke. That said, it was totally inappropriate and I apologize."
不久之后,科恩在社交媒體上道歉,他寫道:“視頻顯示凱特·查斯坦和我很明顯是在和布蘭迪開玩笑。這絕對(duì)是在開玩笑,布蘭迪的回應(yīng)清楚地表明她也在開玩笑。話雖如此,這是完全不合適的,我道歉。”
Representatives for Chastain, a TV personality known for her work on the Bravo series Below Deck, didn't immediately respond to EW's request for comment.
查斯坦的代表沒有立即回應(yīng)《娛樂周刊》的置評(píng)請(qǐng)求。查斯坦是一位電視名人,因出演Bravo電視臺(tái)的電視劇《下層甲板》而聞名。
In their statement Friday, Glanville's lawyers slammed Cohen's response as a "fake apology." They added, "It is no excuse to say that this was a joke. NBC has mistakenly given Andy too much power across their network. He is a man hosting reunions across several cities in the franchise, producing and starring in his own show to promote these vehicles, hosting a juggernaut conference monetizing the 'bravosphere' on the backs of women and is the capo running this reality machine. NBC has clearly decided that he is too big to fail."
格蘭維爾的律師在周五的聲明中抨擊科恩的回應(yīng)是“虛假道歉”。他們補(bǔ)充說,“沒有理由說這是一個(gè)玩笑。NBC錯(cuò)誤地給了安迪太多的權(quán)力。他是一個(gè)在幾個(gè)城市主持聚會(huì)的男人,在他自己的節(jié)目中制作和主演,以推廣這些車輛,主持一個(gè)巨大的會(huì)議,將“勇敢圈”從女人的背后貨幣化,是這個(gè)現(xiàn)實(shí)機(jī)器的頭目。NBC顯然已經(jīng)認(rèn)定,他太大了,不能倒。”
Freedman and Geragos went on to compare the incident to another controversy at the company, which is a subsidiary of Brian Roberts' Comcast. "NBC has learned nothing from the cover-up at NBC NEWS," they said. "Just like Matt Lauer, Andy Cohen is now part of the cover up. NBC continues to protect those in power. Brian Roberts, it's time to step in like you did with Andy Lack and Jeff Shell, and stop the cover up and do the right thing. Your legacy and decency demands it."
弗里德曼和格拉戈斯接著將這一事件與該公司的另一場(chǎng)爭(zhēng)議進(jìn)行了比較,該公司是布萊恩·羅伯茨的康卡斯特的子公司。“NBC沒有從NBC新聞的掩蓋事件中吸取任何教訓(xùn),”他們說。“就像馬特·勞爾一樣,安迪·科恩現(xiàn)在也是掩蓋真相的一部分。NBC繼續(xù)保護(hù)當(dāng)權(quán)者。布萊恩·羅伯茨,是時(shí)候介入了就像你對(duì)安迪·拉克和杰夫·謝爾所做的那樣,停止掩蓋,做正確的事。你的遺產(chǎn)和尊嚴(yán)要求你這么做。”
EW has reached out to a Comcast spokesperson for comment.
《娛樂周刊》已經(jīng)聯(lián)系了康卡斯特的發(fā)言人置評(píng)。
Glanville's time with the Real Housewives franchise, which includes stints on RHOBH and The Real Housewives Ultimate Girls Trip, has not been without controversy. Last month, former Real Housewives of New Jersey star Caroline Manzo sued Bravo and its affiliated companies over an alleged sexual misconduct incident involving Glanville on Ultimate Girls Trip. Glanville, who is not named as a defendant in the lawsuit, has denied any wrongdoing.
格蘭維爾在《真正的家庭主婦》系列節(jié)目中的演出,包括《RHOBH》和《真正的家庭主婦終極女孩之旅》,并不是沒有爭(zhēng)議的。上個(gè)月,《新澤西的真實(shí)主婦》前明星卡羅琳·曼佐起訴Bravo及其附屬公司,指控格蘭維爾在《終極女孩之旅》中涉嫌性行為不端。格蘭維爾沒有被列為訴訟的被告,他否認(rèn)有任何不當(dāng)行為。