英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1858篇

美國(guó)演員本·阿弗萊克不想和詹妮弗·洛佩茲“在社交媒體上談戀愛(ài)”,但他學(xué)會(huì)了“妥協(xié)”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
When Jennifer Lopez and Ben Affleck rekindled their romance in 2021 after nearly two decades apart, the Air star had a request.
當(dāng)詹妮弗·洛佩茲和本·阿弗萊克在分開(kāi)近20年后于2021年重燃愛(ài)情時(shí),這位航空明星提出了一個(gè)要求。

Lopez has 253 million followers on Instagram — and Affleck didn’t want their relationship to play out in front of prying eyes, he says in her new Amazon Prime documentary The Greatest Love Story Never Told.
洛佩茲在Instagram上有2.53億粉絲,阿弗萊克在她的亞馬遜Prime新紀(jì)錄片《從未說(shuō)過(guò)的最偉大的愛(ài)情故事》中說(shuō),他不想讓他們的戀情在窺探的目光下結(jié)束。

“Getting back together, I said, ‘Listen, one of the things I don’t want is a relationship on social media,’” the actor and director, 51, recalls. “Then I sort of realized it’s not a fair thing to ask. It’s sort of like, you’re gonna marry a boat captain and you go, ‘Well, I don’t like the water.’”
“復(fù)合的時(shí)候,我說(shuō),‘聽(tīng)著,我不想在社交媒體上談戀愛(ài),’”這位51歲的演員兼導(dǎo)演回憶道。“然后我意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題不公平。這有點(diǎn)像,你要嫁給一個(gè)船長(zhǎng),然后你說(shuō),‘好吧,我不喜歡水。’”

Despite Affleck’s trepidations, the couple has made it work, getting engaged in April 2022 and tying the knot in Las Vegas that July. In the years since, Lopez, 54, has occasionally shared photos and videos of Affleck to her social media feeds, including a sweet video of them singing Sam Cooke’s “(What A) Wonderful World” in the car in honor of his birthday in August.
盡管阿弗萊克有些忐忑不安,但這對(duì)情侶還是成功了,他們于2022年4月訂婚,并于同年7月在拉斯維加斯喜結(jié)連理。從那以后的幾年里,54歲的洛佩茲偶爾會(huì)在社交媒體上分享阿弗萊克的照片和視頻,其中包括他們?cè)谲嚴(yán)锍侥?middot;庫(kù)克(Sam Cooke)的《What a Wonderful World》的甜蜜視頻,以紀(jì)念他8月份的生日。

“We’re just two people with different kinds of approaches trying to learn to compromise,” he says in the doc.
“我們只是兩個(gè)人,用不同的方法試圖學(xué)會(huì)妥協(xié),”他在文件中說(shuō)。

Lopez, too, speaks openly about the ways in which Affleck is uncomfortable in the spotlight, especially as the inspiration behind her new album This Is Me…Now and its accompanying visual film This Is Me…Now: A Love Story.
洛佩茲也公開(kāi)談到阿弗萊克在聚光燈下的不自在,尤其是作為她新專輯《This is Me…Now》及其伴隨的視覺(jué)電影《This is Me…Now: A Love Story》的靈感來(lái)源。

“I don’t think [Ben] is very comfortable with me doing all of this,” she says. “But he loves me, he knows I’m an artist, and he’s gonna support me in every way he can because he knows you can’t stop me from making the music I made… he doesn’t want to stop me. But that doesn’t mean he’s comfortable being the muse.”
她說(shuō):“我覺(jué)得(本)對(duì)我做這些事感到不舒服。”“但他愛(ài)我,他知道我是一個(gè)藝術(shù)家,他會(huì)盡他所能支持我,因?yàn)樗滥悴荒茏柚刮易鑫易龅囊魳?lè)……他不想阻止我。”但這并不意味著他愿意做繆斯。”

The Greatest Love Story Never Told, which begins streaming on Tuesday, offers fans a behind-the-scenes look at the making of Lopez’s ambitious new project. The doc, directed by Jason Bergh, includes interviews with the star’s inner circle, as well as her producing partners and longtime collaborators.
《永不言說(shuō)的最偉大的愛(ài)情故事》將于周二開(kāi)始在網(wǎng)上播放,讓粉絲們一窺洛佩茲雄心勃勃的新作品的幕后制作過(guò)程。這部紀(jì)錄片由杰森·伯格(Jason Bergh)執(zhí)導(dǎo),采訪了這位明星的核心圈子,以及她的制片伙伴和長(zhǎng)期合作伙伴。

In the documentary, Lopez reveals that Affleck gave her a very special gift on their first Christmas as a reunited couple: a book that included every letter and email they’d ever exchanged over two decades, which he titled The Greatest Love Story Never Told.
在紀(jì)錄片中,洛佩茲透露,阿弗萊克在他們復(fù)合后的第一個(gè)圣誕節(jié)送給了她一份非常特別的禮物:一本書(shū),里面有他們二十年來(lái)交換過(guò)的所有信件和電子郵件,他把這本書(shū)命名為《從未說(shuō)過(guò)的最偉大的愛(ài)情故事》。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市合景香悅四季(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦