Richard Simmons is looking back at some of his favorite (literal) Hollywood run-ins.
理查德·西蒙斯回顧了一些他最喜歡的(字面上的)好萊塢磨合。
The fitness guru posted a lengthy thread on X (formerly Twitter) that was filled to the brim with charming little anecdotes about meeting screen legends like Lana Turner and Charlton Heston, as well as the time Katharine Hepburn ended up hitting his car.
這位健身大師在X(以前的Twitter)上發(fā)了一條很長(zhǎng)的帖子,里面充滿了迷人的小軼事,講述了他與拉娜·特納和查爾頓·赫斯頓等銀幕傳奇人物的相遇,以及凱瑟琳·赫本最終撞到了他的車。
“There was something special about Katherine [sic] Hepburn. It was how she talked and held her head high,” Simmons wrote. “I saw her in a lot of movies but my favorites are African Queen and Guess Who is Coming to Dinner.”
“凱瑟琳·赫本有一些特別的地方。這就是她說話的方式和高昂的頭,”西蒙斯寫道。“我在很多電影中看過她,但我最喜歡的是《非洲女王》和《猜猜誰(shuí)來吃晚餐》。”
“When I moved to Los Angeles I was at a gas station filling up and…..a car hit me from the back,” he continued. "I got out to see what happened. Ms Hepburn got out of her car and said. ‘I am sorry. I will pay for the damage to your car.’”
“當(dāng)我搬到洛杉磯的時(shí)候,我在加油站加油,然后.....一輛車從后面撞了我,”他繼續(xù)說道。“我下車看看發(fā)生了什么事。赫本女士下了車,說。“我很抱歉。我會(huì)賠償你的車的損失。’”
But Simmons didn’t mind the late actress crashing into his life. Instead, he added, “I told her not to worry about it and drove off.”
但西蒙斯并不介意這位已故女演員闖入他的生活。相反,他補(bǔ)充說,“我告訴她不要擔(dān)心,然后開車離開了。”
He also recalled his experience dabbing the sweat from the late Charlton Heston’s face at a dinner event. “During one Mardi Gras in New Orleans, Charlton [sic] Heston was king of a parade called Endymion. I was on the float behind him,” he wrote. “After the parade, all the floats rode into the convention center. They were serving a dinner on round tables with white tablecloths.”
他還回憶起自己在一次晚宴上為已故的查爾頓·赫斯頓擦臉上的汗水的經(jīng)歷。“在新奧爾良的一個(gè)狂歡節(jié)上,查爾頓·赫斯頓是一個(gè)名為Endymion的游行的國(guó)王。我在他后面的花車上,”他寫道。游行結(jié)束后,所有的花車都開進(jìn)了會(huì)議中心。他們?cè)阡佒咨啦嫉膱A桌上提供晚餐。”
Simmons explained that he and Heston were seated next to each other for the meal. “It was very hot in the center and Charlton was sweating so much,” he added. “I took my napkin and wiped the sweat on his brow and face.”
西蒙斯解釋說,他和赫斯頓吃飯時(shí)是挨著坐的。“中場(chǎng)很熱,查爾頓出汗很多,”他補(bǔ)充道。“我拿起餐巾,擦去他額頭和臉上的汗水。”
Simmons also shared that he personally offered to carry Lana Turner’s groceries to her car.
西蒙斯還分享說,他親自提出把拉娜·特納的雜貨搬到她的車上。
“Then, there was Lana Turner. My favorite movies of hers were The Postman Always Rings Twice and Imitation of Life,” he noted. “Years later I was walking into a specialty grocery store and Lana Turner was walking out with a small bag of items. She was wearing a lilac silk blouse with black pants and a Gucci belt I have some memory huh?”
然后是拉娜·特納。我最喜歡她的電影是《郵差總是按兩次鈴》和《模仿生活》。”“幾年后,我走進(jìn)一家特色雜貨店,拉娜·特納提著一小袋東西走了出來。她穿著一件淡紫色的絲綢襯衫和一條黑色的褲子,系著一條古馳的腰帶。我還記得是吧?”
It was then that Simmons asked if he could help her to her car, to which she reportedly replied, “No thank you. You are a nice gentleman.”
就在那時(shí),西蒙斯問他是否可以幫她上車,據(jù)報(bào)道,她回答說:“不,謝謝。”你是個(gè)好紳士。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市中海天悅府(北區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!