NBA的場地將于周五重新開放
NBA players will be allowed to return to team training facilities starting Friday, provided that their local governments do not have a stay-at-home order prohibiting such movement still in place as part of the response to the coronavirus pandemic.
從周五開始,NBA球員將被允許返回球隊訓(xùn)練場地,前提是他們所在的地方政府仍在實行的像“居家令”這樣的禁令,這也是應(yīng)對冠狀病毒大流行的措施之一。
Any workouts that take place would be voluntary and be limited to individual sessions only, according to a person familiar with the league’s decision. The person spoke to The Associated Press on Saturday on condition of anonymity because the directives from the league were not released publicly.
據(jù)一位知情人士透露,任何訓(xùn)練都是自愿的,只限于個人訓(xùn)練。這名不愿透露姓名的人士周六接受美聯(lián)社采訪,因為聯(lián)盟的指令沒有公開發(fā)布。
Group practices would not be allowed yet.
目前還不允許集體練習(xí)。
But as certain states and municipalities began loosening restrictions on personal movement, the NBA decided it was time to let players return to their practice courts — if only on a limited basis. Georgia and Oklahoma are among the states that have allowed some businesses to reopen and some cities in Florida are expected to loosen their stay-at-home policies in the coming days, even though health officials are warning that such moves are being made too quickly.
但隨著某些州和市政府開始放松對個人活動的限制,NBA決定是時候讓球員回到他們的訓(xùn)練場地了——哪怕只是在有限的基礎(chǔ)上。喬治亞州和俄克拉何馬州等州已經(jīng)允許一些企業(yè)重新營業(yè),佛羅里達(dá)州的一些城市預(yù)計將在未來幾天放松它們的“居家”政策,盡管衛(wèi)生官員警告說,這些措施實施得太快了。
For teams that cannot return to the training facilities because of stay-at-home orders,the NBA said it would work to find “alternative arrangements,” the person with knowledge of the matter said.
這位知情人士說,對于那些因為居家令而無法回到訓(xùn)練場地的球隊,NBA表示將努力尋找“替代安排”。
This move does not mean that a resumption of games is imminent. Still, the decision to let teams back into facilities is a significant step.
這一舉動并不意味著奧運(yùn)會即將恢復(fù)。盡管如此,讓球隊重返賽場的決定仍然是重要的一步。
ESPN first reported details of the NBA’s decision.
娛樂體育節(jié)目電視網(wǎng)(ESPN)首先報道了NBA決定的細(xì)節(jié)。
In the NHL, suspended at about the same point of the season as the NBA, Deputy Commissioner Bill Daly said league officials “haven’t made any decisions yet.”
在與NBA在賽季同一時間暫停的國家冰球聯(lián)盟(NHL)中,副專員比爾·大力說聯(lián)盟官員“還沒有做出任何決定”。
Many NBA players have said they haven’t even had access to a basket since the league ordered teams to close their practice facilities on March 19.
許多NBA球員說,自從3月19日聯(lián)盟下令各球隊關(guān)閉訓(xùn)練設(shè)施以來,他們甚至還沒有機(jī)會投籃。
If they’re so inclined, that can now change. There remains no indicator about when a full-fledged return to organized team workouts will resume, however.
如果他們愿意,現(xiàn)在可以改變了。不過,目前還沒有跡象表明,何時才能全面恢復(fù)有組織的團(tuán)隊訓(xùn)練。
NBA Commissioner Adam Silver has said on several occasions that the league does not anticipate being able to decide until sometime in May — at the earliest — if a resumption of the season is possible.
NBA總裁亞當(dāng)·西爾弗曾在多個場合表示,聯(lián)盟最早也要到5月份才能決定是否有可能重新開始新賽季。
The NBA suspended the season March 11.It ordered teams to shutter their facilities eight days later, saying at the time it was doing so “in light of the rapidly-developing coronavirus situation, and consistent with evolving advice from health experts regarding how to promote individual and public health while minimizing the spread of the virus.”
NBA在3月11日暫停了本賽季的比賽,并在8天后命令球隊關(guān)閉他們的場地,并稱當(dāng)時正“鑒于迅速發(fā)展的冠狀病毒形勢,并與衛(wèi)生專家就如何促進(jìn)個人和公共健康、同時盡量減少病毒傳播提出的不斷發(fā)展的建議保持一致。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思河池市人民法院單位房英語學(xué)習(xí)交流群