“我要和網(wǎng)球說再見了。”32歲的俄羅斯網(wǎng)球巨星瑪利亞·莎拉波娃用這句話宣布了自己的退役決定。
“How do you leave behind the only life you’ve ever known?” she asked herself. Several reasons played a role in Sharapova leaving the tennis court for good.
“你該如何放下自己唯一熟悉的生活?”她如此自問。有好幾個原因促使莎拉波娃決定永遠離開網(wǎng)球場。
Over the last couple of years, she’s dealt with an injury in her right shoulder and inflammation in her forearms that may have prevented her from returning to top form. In more recent news, the death of her longtime friend, US basketball legend Kobe Bryant, also played a factor in her decision to retire.
在過去的幾年間,她一直在治療右肩的傷病和前臂的炎癥,這或許讓她無法恢復(fù)到最佳狀態(tài)。而最近又有消息傳來,她的多年好友、美國籃壇傳奇科比·布萊恩特去世,也促使了她做出退役決定。
“As I think you’ve seen throughout my career, my perseverance has been my greatest tool, my greatest strength,” Sharapova said in an interview. “But I’ve started feeling like it was becoming a weakness, because the stubbornness that was keeping me going was keeping me going for wrong reasons.”
“正如你們在我整個職業(yè)生涯中所看到的,毅力是我最重要的武器,也是我最大的力量源泉,”莎拉波娃在一場采訪中如此表示。“但現(xiàn)在我反倒開始覺得這成為了我的一個弱點,因為堅持下去的固執(zhí)似乎讓我走錯了方向。”
Sharapova rose to stardom at age 17 when she won Wimbledon in 2004. She won a total of four Grand Slam singles titles: the 2006 US Open, the 2008 Australian Open, and the 2012 and 2014 French Open. She also earned the Fed Cup title in Russia in 2008 and an Olympic silver medal in singles in 2012, among many other accomplishments.
2004年,年僅17歲的莎拉波娃在溫布爾登網(wǎng)球錦標(biāo)賽中奪冠,聲名鵲起。后來,她又斬獲四次單打大滿貫冠軍:分別是2006年的美國網(wǎng)球公開賽、2008年的澳大利亞網(wǎng)球公開賽以及2012和2014年法國網(wǎng)球公開賽。她還獲得了2008年俄羅斯聯(lián)合會杯冠軍,2012年倫敦奧運會單打銀牌等諸多成就。
For 16 straight years from 2004 , Sharapova was the world’s highest-earning female athlete, according to Forbes. Off the court, she made millions of dollars from companies such as Evian and Nike, as well as starting her own candy company.
據(jù)《福布斯》雜志報道,自2004年起,莎拉波娃連續(xù)16年高居世界女子運動員收入榜榜首。賽場之外,她通過為依云、耐克等公司代言賺取了數(shù)百萬美元,還開創(chuàng)了自己的糖果公司。
“Tennis showed me the world – and it showed me what I was made of,” Sharapova wrote on Facebook on Feb 26, alongside a photo of herself as a young girl with a tennis racquet. “It’s how I tested myself and how I measured my growth. And so in whatever I might choose for my next chapter, my next mountain, I’ll still be pushing. I’ll still be climbing. I’ll still be growing.”
“網(wǎng)球向我展示了這個世界 —— 也向我展示了自己是怎樣的人,”莎拉波娃2月26日在臉書上寫道,并配上了一張自己小時候拿著網(wǎng)球拍的照片。“這是我用來測試自己并衡量自己成長的標(biāo)準。所以不管我選擇怎樣來開展自己生命的新篇章,不管我選擇什么作為我攀登的下一座山峰,我都會繼續(xù)努力。我會一直攀登,我會一直成長。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思梅州市僑新苑(僑新苑一街)英語學(xué)習(xí)交流群