英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

別顧著曬單拉仇恨了,來學學“拉仇恨”英文怎么說

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
深夜曬美食拉仇恨,朋友圈曬旅行美照也是拉仇恨。好像任何美好的東西曬給朋友看,他們都會說這是在拉仇恨。那么這個“拉仇恨”用英文到底怎么說呢?

When someone shows off to his or her friends anything from a newly bought bargain to a weight loss achieved in a short time, some of the friends will say, as an indirect flatter, that it is an act of courting envy. (Source: Shanghai Daily)

當有人向他/她的朋友們曬自己最新買到的打折品或者展示短時間內成功瘦身的成果等值得炫耀的事情時,朋友們一般都會說他們這是在“拉仇恨”(courting envy),其實,這是間接的追捧啦。

For example:

Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, that’s just courting envy.

Jane在她的朋友圈里曬她新買的LV包包,這簡直是在拉仇恨嘛。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市天瑞家園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦