中國(guó)與智利25日在圣地亞哥發(fā)表聯(lián)合聲明,其中指出,中方同意給予智方500億元人民幣合格境外機(jī)構(gòu)投資者額度,指定剛剛設(shè)立的中國(guó)建設(shè)銀行智利分行為人民幣清算行。
Premier Li Keqiang is welcomed by Chilean President Michelle Bachelet at the presidential palace in Santiago on May 25. The two leaders also watched a parade of honor guards.[Photo/english.gov.cn]
China agreed to grant a quota of 50 billion yuan ($8.1 billion) to RMB qualified foreign institutional investors in Chile, according to a joint declaration.
中國(guó)與智利的聯(lián)合聲明指出,中方同意給予智方500億元“人民幣合格境外機(jī)構(gòu)投資者”額度。
“
人民幣合格境外機(jī)構(gòu)投資者 ”用英文RMB qualified foreign institutional investors(RQFII)表示,指部分機(jī)構(gòu) 獲準(zhǔn)從境外直接用人民幣投資境內(nèi)資本市場(chǎng)的機(jī)制。其中QFII(qualified foreign institutional investors)是合格境外機(jī)構(gòu)投資者的英文簡(jiǎn)稱(chēng)。RQFII使用人民幣直接投資于境內(nèi)市場(chǎng),而QFII使用美元投資。中國(guó)央行與智利央行簽署了規(guī)模為人民幣220億元的貨幣互換協(xié)議(currency swap deal),同時(shí)將人民幣合格境外機(jī)構(gòu)投資者試點(diǎn)地區(qū)擴(kuò)大到智利,指定中國(guó)建設(shè)銀行智利分行為人民幣清算行(RMB clearing bank)。這是中國(guó)向外國(guó)投資者開(kāi)放市場(chǎng)、推動(dòng)人民幣國(guó)際化(renminbi internationalization)的最新例子。
雙方積極評(píng)價(jià)中智自由貿(mào)易協(xié)定(Free Trade Agreement)簽署10年來(lái)所取得的積極成果,認(rèn)為自貿(mào)協(xié)定有力促進(jìn)了雙邊貿(mào)易(two-way trade)和投資。李克強(qiáng)建議加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)合作,同智方開(kāi)展“兩洋隧道”(two-ocean tunnel)等合作;深化金融合作(deepen financial cooperation),為中智、中拉產(chǎn)能合作(production capacity cooperation )提供金融服務(wù)和支撐。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市化式新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群