英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

北京擬實行“有位購車”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
北京擬實行“有位購車”

To tackle the rising menace of parking, the authorities in Beijing are going to launch "parking space before car" policy. It means that potential car buyers would have to rent or buy a car park space first, as a pre-condition to buy a vehicle.

為解決停車難問題,北京政府擬推“有位購車”,即購車者需要先買或租下停車位才能購置汽車。

汽車方便了千家萬戶,但停車卻成了老大難。特別是在沒有配建停車位的老舊小區(qū)里。私裝地鎖的“搶車位”(occupy a parking space)大戰(zhàn)競相上演,帶來消防、安全隱患;一到晚上,很多車輛隨意停放在馬路兩邊(idle vehicles parked on the sides of streets),嚴重阻礙車輛和行人通行(hampering flow of automobile and foot traffic)。

29日上午,北京市副市長張延昆表示,北京擬在2016年力爭出臺《北京市機動車停車條例》,總體思路是“有位購車(secure a parking space before buying a car)、停車入位(park in designated space)、停車付費(pay to park in public parking spaces)、違停受罰(punishment for illegal parking)”,以解決城市日益突出的停車難題(the city's deteriorating parking problems)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮南市香榭花都西區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦