英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“斷崖式降級(jí)”凸顯反腐決心

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“斷崖式降級(jí)”凸顯反腐決心

Yan Shiyuan, a former member of the Shandong provincial Party committee, has been demoted from the rank of vice-minister to deputy head of a department for violating Party discipline. This kind of punishment has been dubbed a "free-fall demotion" by the media.

原山東省委常委顏世元因違反黨紀(jì)已由副部級(jí)降為副廳級(jí)。這種處罰方式被媒體稱為“斷崖式降級(jí)”。

“斷崖式降級(jí)”(free-fall demotion)指官員職務(wù)被很大程度地降級(jí)。2014年,江西省委原常委、秘書(shū)長(zhǎng)趙智勇從副省級(jí)連降七級(jí)到科級(jí)(the rank of office clerk);云南省委原常委、昆明市委原書(shū)記張?zhí)镄肋B降四級(jí),擔(dān)任副處級(jí)(deputy head of a section)非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。Free fall原指“自由落體”,也可指大幅度跌落或下降,比如,The price did a free fall.(價(jià)格一落千丈。)

“斷崖式降級(jí)”意味著處分違紀(jì)官員(officials who violate the Party's discipline)的力度在加大。雖然這些問(wèn)題官員沒(méi)有涉嫌違法犯罪,但是按照《公務(wù)員法》、《行政機(jī)關(guān)公務(wù)員處分條例》、《中國(guó)共產(chǎn)黨紀(jì)律處分條例》等相關(guān)規(guī)定,對(duì)那些違紀(jì)而不違法的官員(officials who violate the Party's discipline but don't violate the law)也有相應(yīng)的處分,其中降級(jí)就是一種。高官降級(jí)可以起到警示和震懾作用,成為新的反腐舉措(new move in the anti-corruption campaign)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市八桂西江小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦