請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The loosened birth policy has ignited parent demand for Xuequfang, literally school district houses, as the country's education authorities require that public schools enroll pupils from designated areas.
全面二孩政策也帶火了“學(xué)區(qū)房”需求。教育部門要求公立學(xué)校招收指定片區(qū)內(nèi)的學(xué)生。
More parents are eager to buy property near key schools for children, propelling prices.
更多的家長(zhǎng)想要為孩子購(gòu)買學(xué)區(qū)房,推高了學(xué)區(qū)房?jī)r(jià)格。
為了把孩子送進(jìn)熱門學(xué)校(sought-after schools)就讀,很多家長(zhǎng)不惜重金購(gòu)入學(xué)區(qū)房(school district houses)。住宅所屬的“學(xué)區(qū)”(school districts /school catchment areas)成為房產(chǎn)重要的附加值。
購(gòu)買學(xué)區(qū)房不是中國(guó)獨(dú)有的現(xiàn)象,在英國(guó)、澳大利亞和美國(guó)等國(guó)家,為了將孩子送進(jìn)好學(xué)校(elite schools),學(xué)區(qū)房一樣受到家長(zhǎng)們的追捧。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市怡園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群