File photo of a tourist climbing up a tree. [Photo: Xinhua]
請看相關(guān)報(bào)道:
China has issued a new regulation to blacklist tourists and tourism service providers with inappropriate public manners.
我國出臺新規(guī),將游客和旅游從業(yè)人員的不文明行為列入黑名單。
新《辦法》中列出的旅游不文明行為(inappropriate tourism behavior )包括:
擾亂公共場所秩序(undermining public order)
公共交通工具上行為不當(dāng)(acting inappropriately on public transport)
破壞私人或公共財(cái)物(damaging private or public property)
違反當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣(disrespecting local customs)
破壞文物古跡(sabotaging historical exhibits)
參與賭博、色情等非法活動(engaging in gambling or illegal sexual activities)
破壞生態(tài)環(huán)境,違反野生動植物保護(hù)規(guī)定(destroying the environment or violating the protection of wildlife)
擾亂旅游場所秩序(disrupting the public order at tourist resorts)
同時(shí),新《辦法》將從事旅游經(jīng)營管理與服務(wù)的工作人員即“旅游從業(yè)人員”(tourism service providers)違規(guī),也納入了“不文明行為記錄”。
Tourism service providers who insult, assault or threaten their clients or perform other behaviors which lead to adverse social influences will be added to a inappropriate tourism behavior record system, according to the China National Tourism Administration.
國家旅游局表示,旅游從業(yè)人員侮辱、毆打、脅迫游客,或其他造成嚴(yán)重社會不良影響的行為,將被納入旅游不文明行為記錄系統(tǒng)。
新《辦法》明確,旅游從業(yè)人員其在經(jīng)營管理和服務(wù)過程存在價(jià)格欺詐(price fraud)、強(qiáng)迫交易(forced shopping)、欺騙誘導(dǎo)游客消費(fèi);侮辱、毆打、脅迫游客(insult, assault or threatenclients);傳播低級趣味、宣傳迷信思想等造成嚴(yán)重社會不良影響的行為,也將納入記錄。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市食品飲料廠宿舍英語學(xué)習(xí)交流群