英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

汪們偶爾會遭遇的“單身歧視”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年06月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
非工作時間,如果單位有急事,領(lǐng)導(dǎo)會先找你;安排加班值班的時候,優(yōu)先考慮你。因為,反正你也一個人,沒什么事兒。這大概就是大家說的“單身歧視”?

汪們偶爾會遭遇的“單身歧視”

Singlism is the stigmatizing of adults who are single. It includes negative stereotyping of singles and discrimination against singles.

單身歧視就是指給單身的成年人貼上某些負面的標簽。這種歧視包括人們慣有的對單身人士的一些負面印象,以及對單身人士的差別待遇。

Singles are stereotyped as miserable, lonely, immature, too picky, afraid of commitment, and so on.

一聽到某人單身,人們下意識地就會認為這個人是可憐的、孤獨的、不成熟、眼光太高、恐懼承諾等。

Besides, they are targets of discrimination. For example, in their zeal to appear "family friendly," companies often overcompensate at the expense of singles, pressuring unmarried employees to travel more frequently, work more weekends and holidays, and so on.

不僅如此,單身人士還得承受來自社會的不公正待遇。例如,公司為了對有家庭的人表示友善,往往會犧牲單身人士的利益,比如說他們會讓單身人士更經(jīng)常地出差,周末和假期也常讓他們來加班等。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市匯民軒英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦