Lionel Messi of Argentina looks on during the championship match between Argentina and Chile at MetLife Stadium as part of Copa America. [Photo/VCG]
Lionel Messi has said that he is to retire from international soccer after Argentina were beaten 4-2 by Chile in a penalty shootout in the Copa America final on Sunday, the fourth final the Barcelona striker has lost with the national side.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間周日美洲杯決賽的點(diǎn)球大戰(zhàn)中,阿根廷2比4負(fù)于智利,賽后,梅西表示要從國家隊(duì)的國際比賽中退出。此次告負(fù)是梅西在國家隊(duì)決賽中第四次失利。
我們來看看梅西賽后接受采訪時(shí)說了些什么:
"It's tough, it's not the time for analysis. In the dressing room I thought that this is the end for me with the national team, it's not for me."
太難受了,現(xiàn)在不是分析的時(shí)候。在更衣室的時(shí)候,我想該是離開國家隊(duì)的時(shí)候了,這里不適合我。
"That's the way I feel right now, it's a huge sadness once again and I missed the penalty that was so important."
這就是我現(xiàn)在的感受,這對(duì)我來說是巨大的悲哀,我錯(cuò)失了那么重要的一個(gè)點(diǎn)球。
"I tried so hard to be champion with Argentina. But it didn't happen. I couldn't do it."
我那么努力想要為阿根廷贏得一個(gè)冠軍,但是并沒有實(shí)現(xiàn)。我做不到。
"The national team is over for me. It's been four finals. It's not meant for me. I tried. It was the thing I wanted the most, but I couldn't get it, so I think it's over."
我的國家隊(duì)生涯結(jié)束了。已經(jīng)四場(chǎng)決賽失利了。我注定贏不了。我努力了。為阿根廷奪冠是我最想做的事情,可是我沒能做到,所以,我覺得該離開了。
英文中,“退出、離開”可以用quit或者retire from表示,此前,貝克漢姆宣布退役也用retire from football表示。
另外,從梅西的講話中,我們也可以學(xué)到一些其他口語化的表達(dá),比如:this is the end for me with the national team以及the national team is over for me。
上周,梅西剛剛超過巴蒂斯圖塔稱為阿根廷進(jìn)球最多的球員(highest goalscorer)。他被公認(rèn)為同時(shí)代球員中最出色的一位,得過5次國際足聯(lián)金球獎(jiǎng) (five-time FIFA Player of the Year), 贏得過四次歐洲冠軍聯(lián)賽(winner of four Champions League titles),在巴薩贏得過8次西班牙甲級(jí)聯(lián)賽冠軍(eight Spanish La Liga crowns with Barcelona)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市岳都園英語學(xué)習(xí)交流群