請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Beijing will allow some skilled workers from home and abroad to obtain permanent residence by accumulating points based on skills, employment history and education credentials.
北京將允許國內(nèi)外專業(yè)技術(shù)人才通過積分方式獲得永久居留身份,該積分系統(tǒng)包括專業(yè)技能、就業(yè)履歷以及教育文憑等指標(biāo)。
Beijing will give priority to what it calls "innovative and entrepreneurial talent", which includes startups with a certain level of investment, investors and investment companies, high-tech companies and market leaders in the cultural industry.
對(duì)于“雙創(chuàng)人才”,北京將給予優(yōu)惠政策,“雙創(chuàng)人才”包括得一定規(guī)模創(chuàng)業(yè)投資的創(chuàng)業(yè)人才、投資團(tuán)隊(duì)以及投資公司,高新技術(shù)企業(yè)以及文化產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)領(lǐng)軍人物。
所謂的“雙創(chuàng)人才”就是指有創(chuàng)新精神和創(chuàng)業(yè)能力的人才,英文可以用innovative and entrepreneurial talent。這個(gè)表述來源于2015年李克強(qiáng)總理在政府工作報(bào)告中提出的“大眾創(chuàng)業(yè),萬眾創(chuàng)新”(mass entrepreneurship and innovation)發(fā)展理念。
北京市積分落戶指標(biāo)體系(merit-based household registration system)包括合法穩(wěn)定就業(yè)(stable employment)、合法穩(wěn)定住所(stable residence)、教育背景(educational background)、職住區(qū)域、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標(biāo)、納稅指標(biāo)、信用守法等指標(biāo)。其中,獲得學(xué)士學(xué)位的申請(qǐng)者(applicants holding a bachelor's degree)可獲15個(gè)積分,獲得博士學(xué)位者(applicants holding a doctor's degree)則可得到39個(gè)積分。
在上述指標(biāo)中,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標(biāo)及分值(innovative and entrepreneurial merits)是其中重要的一項(xiàng)指標(biāo)。
在經(jīng)認(rèn)定的科技企業(yè)孵化器及眾創(chuàng)空間中的創(chuàng)業(yè)企業(yè)就業(yè),且符合一定條件的申請(qǐng)人,工作每滿1年加2分,最高加6分。
在經(jīng)認(rèn)定的科技企業(yè)孵化器及眾創(chuàng)空間、技術(shù)轉(zhuǎn)移服務(wù)機(jī)構(gòu)、相關(guān)專業(yè)科技服務(wù)機(jī)構(gòu)就業(yè),且符合一定條件的申請(qǐng)人,工作每滿1年加1分,最高加3分。
在國家高新技術(shù)企業(yè)、中關(guān)村高新技術(shù)企業(yè)就業(yè)的申請(qǐng)人,工作每滿1年加1分,最高加3分。
在科技、文化領(lǐng)域以及創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽獲得國家級(jí)或本市獎(jiǎng)項(xiàng)的申請(qǐng)人,獲國家級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng)的加9分,獲本市獎(jiǎng)項(xiàng)的加6分。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市星湖花城英語學(xué)習(xí)交流群