請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
On the heels of Pokemon Go fever, Legendary has closed a deal for the film rights for the iconic Japanese property.
傳奇影業(yè)緊跟Pokemon Go游戲熱潮,簽下該游戲的電影版權(quán)。
Legendary and The Pokemon Co. on Wednesday announced that they will launch the first Pokemon live-action film franchise based on Detective Pikachu, a new character in the Pokemon universe.
傳奇影業(yè)與Pokemon公司20日宣布將聯(lián)合推出Pokemon系列真人電影,影片將講述Pokemon系列新角色偵探皮卡丘的故事。
Pokemon Go是日本任天堂公司今年推出的一款增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)游戲(augmented reality game, AR game),已經(jīng)發(fā)布遍迅速躥紅,占領(lǐng)了安卓和蘋果應(yīng)用商店下載榜首位。
傳奇影業(yè)購買該游戲電影改編權(quán)(film rights)的動(dòng)作其實(shí)在4月份就已經(jīng)開始,影片的具體情節(jié)(details on the plot)和人物故事(story of the characters)目前仍處于保密階段(being kept under wraps)。
影片制作完成后,環(huán)球影業(yè)公司將負(fù)責(zé)日本以外地區(qū)的發(fā)行(distribution of the live-action film outside of Japan),日本國內(nèi)的發(fā)行將由東寶公司負(fù)責(zé)。
這里的live-action film是相對(duì)于animated cartoon來說的,指由動(dòng)畫作品改編成的真人電影,有時(shí)候也指 live-action/animated film(真人動(dòng)畫電影),即在動(dòng)畫片中穿插真人角色的影片。
由最初的原創(chuàng)作品改編出來的各類作品都屬于“衍生作品”(derivative works),而隨著衍生作品的成功,市場上還會(huì)出現(xiàn)“衍生/周邊產(chǎn)品”(derivative products),比如:卡通玩偶、水杯、海報(bào)、錢包、筆記本,等等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市泛華國際公寓英語學(xué)習(xí)交流群